游清远峡山寺

香刹住峰头,花宫俯夕流。 猿吟丹嶂静,鹤坐小松幽。 片石窥僧榻,归云碍佛楼。 迟回无不可,乘月上方留。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香刹:指寺庙,因寺庙常焚香,故称。
  • 花宫:指寺庙,因其环境优美,如同花园。
  • 夕流:夕阳下的流水。
  • 丹嶂:红色的山峰,形容山峰在夕阳下的颜色。
  • 片石:小石块。
  • 僧榻:僧人打坐或休息的床榻。
  • 归云:归来的云雾。
  • 佛楼:供奉佛像的楼阁。
  • 迟回:徘徊,逗留。
  • 上方:指寺庙的高处。

翻译

寺庙坐落在山峰之巅,花香四溢的宫殿俯瞰着夕阳下的流水。 猿猴在红色的山峰间吟唱,使得这静谧之地更显宁静; 仙鹤悠闲地坐在幽静的小松树旁。 透过小石块可以窥见僧人的床榻, 归来的云雾阻碍了佛楼的视线。 在这里徘徊逗留也无不可, 乘着月光,我选择留在寺庙的高处。

赏析

这首作品描绘了清远峡山寺的宁静与美丽。通过“香刹”、“花宫”等词语,展现了寺庙的庄严与环境的优雅。诗中“猿吟丹嶂静,鹤坐小松幽”一句,以动衬静,通过猿猴的吟唱和仙鹤的悠闲,进一步加深了山寺的静谧氛围。结尾的“迟回无不可,乘月上方留”则表达了诗人对这片宁静之地的留恋与不舍,同时也体现了诗人超脱尘世、向往自然的心境。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文