将至胥江与兄侄别

客游非不好,奈此别情何。 连雁沙边久,离杯竹下多。 中流忽判袂,芳渚遂分波。 相望徒相失,谁能听榜歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胥江:地名,今江苏省苏州市吴江区。
  • 区大相:明代诗人,字用孚,号海目,广东顺德人。
  • 连雁:比喻同行的人。
  • 判袂:分别,分手。
  • 芳渚:美丽的河岸。
  • 榜歌:船夫的歌声。

翻译

我虽喜欢旅行,但这次离别让我心情沉重。 与同伴在沙边久久徘徊,竹林下的离别酒杯频频举起。 船到江中突然要分别,美丽的河岸因此波光粼粼。 我们只能遥遥相望,心中失落,谁还能听那船夫的歌声呢?

赏析

这首诗表达了诗人在旅途中与亲友分别时的深情与不舍。诗中通过“连雁”、“判袂”等意象,生动地描绘了离别的场景,情感真挚。末句“相望徒相失,谁能听榜歌”更是以景结情,将离别的哀愁与旅途的孤寂巧妙结合,表达了诗人对离别的深刻感受。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文