淮上赠李道甫中丞

春风渡长淮,河水深且广。 砥柱复安在,洪流方震荡。 中路逢佳友,偕我济川舫。 岂忘同舟言,共此风涛壮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮上:指淮河流域。
  • 中丞:古代官职名,相当于现代的高级官员。
  • 砥柱:原指支撑桥梁的柱子,比喻能担当重任、支撑大局的人或事物。
  • 洪流:巨大的水流,比喻强大的社会潮流或历史进程。
  • 济川舫:渡船,比喻帮助人渡过难关。
  • 同舟言:同舟共济时的谈话,比喻在困难时相互扶持、共同进退的承诺。

翻译

春风吹过漫长的淮河,河水又深又广。 那能担当重任的砥柱在哪里,巨大的水流正在震荡。 中途遇到了好朋友,他与我一同乘渡船过河。 难道忘记了同舟共济时的承诺吗,我们共同面对这风浪的壮阔。

赏析

这首作品通过描绘春风渡淮的景象,表达了作者在旅途中遇到志同道合的朋友时的喜悦与感慨。诗中“砥柱复安在”一句,既是对现实环境的描绘,也隐含了对担当重任者的期待。后两句则通过“同舟言”与“风涛壮”的对比,强调了朋友间在困难时刻相互扶持的重要性。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对人生的深刻感悟。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文