采香径

· 高启
晨妆出采芳,零露湿罗裳。 种徙山中品,熏传海外方。 抱筐归蕙径,焚鼎荐兰堂。 未足娱君寝,西施体自香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 零露:细小的露珠。
  • 罗裳:轻薄的丝裙。
  • 种徙:移植。
  • 熏传:香气传播。
  • 焚鼎:点燃香炉。
  • :献上。
  • 蕙径:长满香草的小路。
  • 兰堂:装饰有兰花的厅堂。
  • 西施:古代著名的美女。

翻译

清晨梳妆后出门采摘芳香,细小的露珠沾湿了轻薄的丝裙。 从山中移植来的品种,香气传播至海外的秘方。 怀抱筐篮回到长满香草的小路,点燃香炉在装饰有兰花的厅堂献上。 这香气虽不足以使您的寝室愉悦,但西施的身体自然散发着香气。

赏析

这首作品描绘了清晨采香的情景,通过细腻的描写展现了采香的过程和香气的魅力。诗中“零露湿罗裳”一句,既表现了清晨的湿润,又暗示了采香者的娇嫩与清新。后文提到香气的来源和传播,以及在兰堂中焚香献上的场景,都体现了香气的珍贵与高雅。结尾以西施自喻,表达了香气的自然与纯净,增添了诗意的美感。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文