闻雁

几日辞边渚,何时度岭云。 凤城秋月夜,一半为离群。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 边渚(biān zhǔ):边疆的水边。
  • 岭云:山岭上的云雾。
  • 凤城:指京城,这里可能指北京。
  • 离群:离开群体,独自一人。

翻译

多少天了,你离开了边疆的水边, 何时才能穿越那山岭上的云雾? 在京城的秋夜,月光明亮, 我却有一半的心思,因为离群而感到孤独。

赏析

这首作品表达了诗人对远方亲友的思念之情。诗中,“边渚”与“岭云”构成了空间上的遥远距离,增强了离别的凄凉感。而“凤城秋月夜”则描绘了一个宁静而明亮的夜晚,与“一半为离群”形成了鲜明对比,突出了诗人的孤独与对亲友的深切思念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表达能力。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文