渔者

· 郭震
江柳弄风颦翠黛,山光著雨湿胭脂。 却收短棹拈长笛,一叶舟中仰面吹。
拼音

所属合集

#渔
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弄风:在风中舞动。 :此处有舞动、摆弄之意。
  • 颦(pín)翠黛:仿佛皱起翠眉。 :皱眉 。 翠黛:古代女子用青黑色颜料画眉,这里用来形容柳树的枝叶如女子的翠眉。
  • 著雨:被雨附着,也就是淋了雨。 :附着 。
  • 胭脂:一种红色的化妆品,这里形容山色在雨中仿佛染上了胭脂般的艳丽色彩。
  • 短棹(zhào):划船用的短桨。
  • 拈(niān):用手指拿取。

翻译

江边的柳树在风中摇曳,像是美人轻皱翠眉;山间景色被雨水洗礼,好似染上了艳丽的胭脂。渔者收起短桨,拿起长笛,在一叶扁舟中仰起脸吹奏起来。

赏析

这首诗描绘出一幅富有诗意和悠然意境的画面。前两句通过细腻生动的描写,将江柳、山光等自然景色拟人化,“弄风颦翠黛”“著雨湿胭脂”把柳树轻柔随风的姿态比喻成美人皱眉,山色经雨渲染如同染了胭脂,极为形象地展现出大自然雨后清新艳丽的美好景象。后两句则由景转向人,“却收短棹拈长笛”写出渔者结束了划船劳作,悠然拿出长笛,“一叶舟中仰面吹”生动刻画了渔者在小船中自由自在、闲适惬意吹奏长笛的画面,让读者感受到一种超脱尘世的悠然心境,营造出一种空灵、闲适、充满生活意趣的氛围 。

郭震

656—713字元振,以字显。排行大。原籍太原阳曲(今山西阳曲东南),祖父徙居于魏州贵乡(今河北大名东南)。咸亨四年(673)登进士第,任通泉尉,落拓不拘小节,尝铸钱、掠良人财以济四方。武后召见,奇之,上《古剑歌》(一名《宝剑篇》),武后甚为嘉赏,授右武卫胄曹右控鹤内供奉。历官凉州都督、安西大都护、太仆卿等职,后为宰相。守边时,军威大振,边患平息。后因诛太平公主有功,进封代国公。玄宗时因军容不整,流放新州,旋改饶州司马,病死于途中。生平详见张说《郭代公行状》、新旧《唐书》本传。其诗慷慨雄迈,深受杜甫赞扬。《全唐诗》存诗1卷。《全唐诗续拾》补诗1首。 ► 33篇诗文

郭震的其他作品