登广陵栖灵寺塔

淮南富登临,兹塔信奇最。 直上造云族,凭虚纳天籁。 迥然碧海西,独立飞鸟外。 始知高兴尽,适与赏心会。 连山黯吴门,乔木吞楚塞。 城池满窗下,物象归掌内。 远思驻江帆,暮时结春霭。 轩车疑蠢动,造化资大块。 何必了无身,然后知所退。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮南:地名,今江苏扬州一带。
  • 兹塔:此塔,指栖灵寺塔。
  • 造云族:形容塔高,仿佛直达云端。
  • 凭虚:凭空,形容塔高耸入云。
  • 天籁:自然界的声音,如风声、水声等。
  • 迥然:远远地。
  • 碧海:这里指广阔的江面。
  • 高兴:高昂的兴致。
  • 赏心:心旷神怡的感觉。
  • 吴门:指吴地的门户,即扬州。
  • 楚塞:楚地的边塞,这里泛指远方的山川。
  • 掌内:掌握之中,形容视野开阔,一切尽收眼底。
  • 春霭:春天的雾气。
  • 轩车:古代的一种车,这里指高大的车。
  • 蠢动:蠕动,形容车马行进的样子。
  • 造化:自然界的创造和变化。
  • 大块:大地,这里指自然界。
  • 了无身:超脱尘世,无我之境。

翻译

淮南之地,登高望远之处众多,但这座塔确实最为奇特。 它笔直地耸入云霄,仿佛凭空就能听到天籁之音。 远远望去,它独立于碧海之西,仿佛飞鸟也无法触及。 此时我才真正体会到高昂的兴致,与心旷神怡的感觉相会。 连绵的山脉黯淡了吴地的门户,高大的树木仿佛吞没了楚地的边塞。 城池尽在窗下,一切景物都归于掌握之中。 远方的思绪停留在江上的帆船,傍晚时分,春雾缭绕。 高大的车马仿佛在蠕动,自然界的创造和变化滋养着大地。 何必等到超脱尘世,无我之境,才能知道何时该退隐。

赏析

这首诗描绘了诗人登上广陵栖灵寺塔时的所见所感。诗中,“兹塔信奇最”一句即表明了诗人对塔的赞叹,随后的“直上造云族”等句则通过夸张的手法,形象地描绘了塔的高耸入云。诗人在塔上远眺,不仅看到了连绵的山脉和城池,还感受到了自然界的壮阔和变化。最后,诗人表达了一种超脱尘世,向往自然的心境,体现了诗人对自然美景的深刻感悟和向往自由的情怀。

高适

高适

高适,字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县,世称高常侍。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。 ► 260篇诗文