春日旅邸

· 区越
野鸭随家鸭,南枝似北枝。 溪山为客伴,触景便成诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旅邸(lǚ dǐ):旅馆。
  • 野鸭:野生鸭子。
  • 家鸭:人工饲养的鸭子。
  • 南枝:指南方的树枝。
  • 北枝:指北方的树枝。
  • 触景:看到景色。

翻译

野生的鸭子与家养的鸭子混在一起,南方的树枝看起来就像北方的树枝一样。溪流和山峦成了我旅途中的伴侣,看到这些景色,我便自然而然地写下了诗句。

赏析

这首作品通过描绘春日旅途中的自然景象,表达了诗人对自然美景的敏感和创作诗歌的灵感。诗中“野鸭随家鸭,南枝似北枝”一句,既展现了自然界的和谐共生,也隐喻了旅途中的诗人对周围环境的深刻感受。后两句“溪山为客伴,触景便成诗”则直接表达了诗人因景生情,情动于中而形于言的创作过程,体现了诗人对自然美景的热爱和诗歌创作的即兴性。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文