约诸君游范园看杏花
去年春色近清明,万匝烟花夹晓城。
西苑相逢车马问,何人不是踏春行。
今年人迷去年道,风雨不来花自扫。
僧寺庭空半紫苔,侯家宅废皆青草。
纵然无主一株存,憔悴尘沙不可论。
野外日斜啼鸟散,消愁无处却消魂。
魏公园林芳坞下,闻有柔枝正堪把。
休言乱后少花看,得到花前人亦寡。
明日寻君君莫违,共随游蝶弄晴晖。
闭门梦断江南晚,忍见迢迢春自归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 万匝(wàn zā):形容环绕的圈子很多。
- 西苑:指西边的园林。
- 踏春:春天到郊外游玩。
- 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
- 尘沙:比喻世俗的纷扰。
- 消魂:形容非常悲伤或愁苦。
- 柔枝:柔软的枝条。
- 迢迢(tiáo tiáo):形容路途遥远。
翻译
去年春天的景色临近清明,无数烟花环绕着拂晓的城池。 在西边的园林相遇时,询问过往的车马,有谁不是来踏春的呢。 今年人们迷失在去年走过的道路上,风雨未来,花儿自己凋谢。 僧侣的庭院空空,半覆盖着紫色的苔藓,贵族的废弃宅邸长满了青草。 即使有一株花树无主地存活着,它被尘沙覆盖,憔悴不堪,无法细说。 野外夕阳斜照,鸟儿散去,无处消愁,却更加伤感。 魏国的园林在芳香的码头下,听说有柔软的枝条正适合采摘。 不要说战乱之后少有花可看,即使到了花前,人也很少。 明天去找你,你不要违背约定,我们一起随着游荡的蝴蝶,享受晴朗的阳光。 闭门做梦,江南的晚景已断,不忍看到遥远的春天自己归来。
赏析
这首诗通过对去年春天和今年春天的对比,表达了诗人对时光流逝和战乱带来的变化的感慨。诗中,“去年春色近清明,万匝烟花夹晓城”描绘了去年春天的繁华景象,而“今年人迷去年道,风雨不来花自扫”则反映了今年的荒凉和变迁。诗人的情感由对过去美好时光的怀念,转为对现实荒凉的无奈和对未来的忧虑。最后,诗人希望与友人共赏春光,却又担心春光易逝,无法挽回,流露出深深的哀愁和对美好时光的珍惜。