韩蕲王墓

· 高启
宋室中兴日,将军武略优。功宜超贾邓,名耻并张刘。 白马空前渡,黄龙竟北游。誓擒诸部种,还报两宫仇。 朝使颁金册,边人识锦裘。跃戈冲野阵,横楫截江流。 残虏亡魂走,中原指掌收。未终藩阃寄,已惑庙堂谋。 坐散熊罴士,甘臣犬豕酋。和戎辞易屈,复汉志难酬。 阙耸吴山晓,陵荒巩树秋。廉颇归未老,郭令罢谁留。 折槛言徒切,藏弓势可忧。俄看星陨垒,永使陆沉舟。 感慨思前代,凄凉吊古丘。剑花埋虎气,碑藓剥螭头。 石兽嘶风雨,山僧护楸。鼓旗何寂寂,简册漫悠悠。 父老悲犹在,英雄事已休。栖霞岭前墓,闻说更堪愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韩蕲王墓:指韩世忠的墓,韩世忠是南宋初年的著名抗金将领。
  • 贾邓:指南宋初年的两位抗金名将贾涉和邓友龙。
  • 张刘:指张俊和刘光世,南宋初年的两位将领,但名声不如韩世忠。
  • 白马:指韩世忠在白马渡河的战役。
  • 黄龙:指黄龙府,金朝的重要城市,韩世忠曾试图攻占。
  • 两宫仇:指南宋的两位皇帝被金人俘虏的耻辱。
  • 金册:指皇帝赐予的册封文书。
  • 锦裘:华丽的裘衣,这里指韩世忠的服饰。
  • 熊罴士:指勇猛的士兵。
  • 犬豕酋:指低贱的敌人首领。
  • 折槛:指忠臣被贬。
  • 藏弓:比喻英雄不再被用。
  • 星陨垒:比喻英雄的逝去。
  • 碑藓剥螭头:指墓碑上的藓苔覆盖,螭头剥落,形容墓地荒凉。
  • 楸:一种树木,常用于墓地。

翻译

在宋朝中兴的日子里,韩世忠将军的武略卓越。他的功绩应当超越贾涉和邓友龙,名声却耻于与张俊和刘光世并列。他曾在白马渡河,黄龙府北游,誓言要擒获各部族的首领,回报两位皇帝被俘的仇恨。朝廷赐予他金册,边疆的人们都认识他的锦裘。他跃马冲入野外的战阵,横舟截断江流。残余的敌人亡魂逃窜,中原的收复指日可待。但他的藩镇使命未能完成,就被朝廷的阴谋所迷惑。他坐视勇猛的士兵散去,甘愿臣服于低贱的敌人首领。和谈的言辞容易屈服,复兴汉室的志向难以实现。宫阙高耸在吴山的清晨,陵墓荒凉在巩树的秋天。廉颇归来时还未老,郭令被罢免后谁来留。忠言被贬,英雄不再被用,形势令人忧虑。突然看到星辰陨落在堡垒,永远使大陆沉没在舟中。感慨思考前代,凄凉地吊古丘。剑花埋藏了虎气,碑上的藓苔覆盖,螭头剥落。石兽在风雨中嘶鸣,山僧守护着楸树。鼓旗何其寂静,简册漫漫悠长。父老的悲伤依旧存在,英雄的事迹已经结束。栖霞岭前的墓地,听说更加令人愁苦。

赏析

这首作品通过对韩世忠将军的生平事迹的回顾,表达了对英雄的敬仰和对时代变迁的感慨。诗中,高启赞颂了韩世忠的武略和功绩,同时也表达了对他在政治斗争中失意的同情。通过对韩世忠墓地的描绘,诗人传达了对英雄逝去和历史遗忘的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,既是对个人英雄的缅怀,也是对整个时代英雄的反思。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文