雨中舟次望苍梧

苍梧千古意,山色半空迷。 帝子悲何极,劳人思转凄。 远林高巀嵲,疏雨淡虹霓。 倚楫休回首,漓江更向西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苍梧:古地名,今广西梧州市。
  • 帝子:指传说中的舜帝的两位妃子,娥皇和女英,因舜帝南巡未归,她们在苍梧山(今九嶷山)哭泣,泪洒竹上成斑,称为“湘妃竹”。
  • 劳人:指旅途劳顿的人。
  • 巀嵲(jié niè):形容山势高峻。
  • 虹霓:彩虹。
  • 倚楫:依靠着船桨。
  • 漓江:广西的一条著名河流,流经桂林等地。

翻译

在雨中停舟远望苍梧, 苍梧的山色千年不变,半空中弥漫着迷蒙。 想起帝子的悲痛,她们的哀伤无法言表, 旅途劳顿的人也因此感到思绪凄凉。 远处的林木高耸峻峭, 稀疏的雨丝中,彩虹淡淡地显现。 依靠着船桨,不要回头望去, 漓江的水流正向西边流淌。

赏析

这首作品描绘了雨中舟次望苍梧的景象,通过苍梧的山色、帝子的悲痛、劳人的思绪等元素,表达了深沉的历史感慨和旅途的凄凉。诗中“远林高巀嵲,疏雨淡虹霓”一句,以高远的林木和淡淡的彩虹,勾勒出一幅雨后初晴的山水画卷,意境深远。结尾“倚楫休回首,漓江更向西”则带有哲理意味,暗示了人生旅途中的无奈与前行。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文