采茶女郎行
小姑青丝初覆肩,阿姊勒帛横胸前。
秃襟细苧薄如雾,芳春调笑茶畦边。
畦树荫疏风日暖,江天雨过黄芽短。
纤手盈盈折露梢,倾筐只觉含情远。
溪桥草色绿参差,赢得行人问路歧。
娇嗔不语潮红晕,无限春愁两颊知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 勒帛:束腰的带子。
- 秃襟:无领的衣服。
- 苧(zhù):苎麻,这里指用苎麻织成的布。
- 盈盈:形容动作轻盈。
- 倾筐:倾斜的筐子,形容筐子装得很满。
- 参差:不齐的样子。
- 潮红晕:因羞涩或激动而脸红的样子。
翻译
小姑娘的青丝刚覆盖肩膀,姐姐束着腰带横在胸前。她们穿着无领的细苎麻衣,薄如雾霭,在春日的茶园边调笑。茶园里的树荫稀疏,风和日暖,江天雨后,黄芽短小。她们纤手轻盈地折下带露的茶梢,满筐的茶叶似乎含着深情。溪桥旁的草色绿得不齐,行人经过时询问路途。她们娇嗔不语,脸颊泛起潮红,无限的春愁在两颊上显露无遗。
赏析
这首作品描绘了春日茶园中两位采茶女郎的生动场景。通过细腻的笔触,诗人捕捉了小姑娘和姐姐的服饰特点,以及她们在茶园中的活泼姿态。诗中“纤手盈盈折露梢”一句,既展现了采茶女郎的轻盈动作,又赋予了茶叶以情感,增添了诗意。结尾处通过“娇嗔不语潮红晕”描绘了女郎的羞涩与春愁,使得整个画面更加生动和富有情感。