游五泄六首
白蜺饮晴壑,一饮万人鼓。
腥风喷涎沫,下有神龙府。
倾崖与回薄,犷石佐虓怒。
十里骨立山,洗濯无撮土。
遥源杳何处,落地名第五。
客来泉亦喜,舞作千溪雨。
赤脚立雨中,衣沾翳厓树。
廿年成始至,重游在何许。
凭君铁锥书,一破苍苔古。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白蜺(ní):白色的虹。
- 晴壑:晴朗的山谷。
- 万人鼓:形容声音巨大,如同万人击鼓。
- 腥风:带有腥味的风,常用来形容与水族有关的景象。
- 涎沫:口水泡沫,这里形容水花飞溅。
- 神龙府:神话中龙居住的地方,这里指深邃的水域。
- 倾崖:陡峭的崖壁。
- 回薄:回旋激荡。
- 犷石:粗犷的石头。
- 虓怒(xiāo nù):形容水声如虎吼。
- 骨立山:形容山石裸露,如同骨骼般突出。
- 洗濯:清洗。
- 撮土:一小撮土,形容山石间几乎没有土壤。
- 遥源:远处的源头。
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 落地名第五:指瀑布落下的地方名为第五泄。
- 客来泉亦喜:形容泉水似乎因为游客的到来而欢腾。
- 舞作千溪雨:形容泉水飞溅如同千条溪流中的雨。
- 翳厓树:遮蔽崖壁的树木。
- 廿年(niàn):二十年。
- 重游:再次游览。
- 铁锥书:用铁锥刻字。
- 苍苔古:长满青苔的古老岩石。
翻译
白色的虹在晴朗的山谷中饮水,一饮之间声如万人击鼓。 腥风带着水沫喷涌,下面是神龙居住的深邃水域。 陡峭的崖壁与水流回旋激荡,粗犷的石头助长了水声如虎吼的怒气。 十里山石裸露,如同骨骼般突出,清洗得几乎没有一丝土壤。 远处的源头深不可测,瀑布落下的地方名为第五泄。 游客到来,泉水似乎也欢喜,飞溅如千条溪流中的雨。 赤脚站在雨中,衣服被遮蔽崖壁的树木沾湿。 二十年后才首次来到这里,不知何时能再次游览。 请用铁锥在长满青苔的古老岩石上刻字,留下痕迹。
赏析
这首作品描绘了五泄瀑布的壮观景象,通过生动的意象和形象的比喻,展现了瀑布的雄伟与神秘。诗中“白蜺饮晴壑”等句,以夸张的手法表现了瀑布的声势浩大,而“腥风喷涎沫”等句则传达了水域的深邃与神秘。后文通过对山石、泉水的细腻描绘,表达了对自然景观的敬畏与向往,以及对再次游览的期待。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了明代诗人陶望龄对自然美景的敏锐感知和深厚情感。