韬光山中杂诗

·
寒风客衣薄,依岩暴朝旭。 坐久不知还,山童报黍执。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韬光:隐藏光彩,这里指隐居的地方。
  • (pù):晒。
  • 朝旭:早晨的阳光。
  • :一种粮食作物,这里指米饭。
  • :拿着。

翻译

在隐居的山中,寒风吹拂着薄薄的客衣,我依偎在岩石旁,享受着早晨的阳光。 坐了许久,我竟忘了回家,直到山童拿着米饭来叫我。

赏析

这首诗描绘了诗人隐居山中的宁静生活。诗中,“寒风客衣薄”一句,既表达了山中的寒冷,也暗示了诗人的清贫与超脱。而“依岩暴朝旭”则进一步以自然景象烘托出诗人的闲适心境。后两句通过山童送饭的细节,展现了诗人沉浸于自然美景中,忘却尘世的情态。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的热爱和对自然的亲近。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文