水居漫兴

小阁凭阑莞尔,匡床拥被陶然。 夜半人声何处,芦华隔浦渔船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莞尔:微笑的样子。
  • 匡床:方正的床。
  • 陶然:形容非常愉悦、舒适。
  • 芦华:芦苇的花。
  • 隔浦:隔着水面的意思。

翻译

我站在小阁楼上,微笑着凭栏远望,躺在方正的床上,被窝里感到无比舒适。夜深人静时,我不禁好奇人声从何而来,原来是芦苇丛中,隔着水面的渔船上传来的声音。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的夜晚景象,通过“小阁凭阑莞尔,匡床拥被陶然”表达了作者在夜晚的宁静与舒适。后两句“夜半人声何处,芦华隔浦渔船”则巧妙地以人声和渔船为媒介,增添了夜晚的生动气息,同时也展现了作者对周围环境的细腻观察和感受。整首诗语言简练,意境深远,给人以宁静而又不失生活气息的美感。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文