戊戌冬至南郊礼成庆成宴乐章四十九首万岁乐

· 陆深
紫禁琼筵煖应冬。骖八螭,乘六龙。玉卮琼斝,黻座献重瞳。 尧天广运,舜云飞动。喜听赓歌颂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戊戌:古代干支纪年法中的一个年份,这里指特定的一年。
  • 冬至:二十四节气之一,标志着冬季的开始,也是一年中白天最短、夜晚最长的日子。
  • 南郊:古代帝王在都城南郊举行的祭祀天地的大典。
  • 庆成宴:庆祝某项工程或活动完成的宴会。
  • 紫禁:指皇宫,因宫中禁卫森严,常人不得进入,故称紫禁。
  • 琼筵:美玉制成的宴席,比喻宴席的豪华。
  • 煖应冬:煖,同“暖”,指宴席温暖适宜冬季。
  • 骖八螭:骖,古代指驾车的三匹马中位于中间的那匹;八螭,神话中的八条龙,这里形容帝王出行的盛况。
  • 乘六龙:六龙,古代神话中太阳神的六条龙,这里指帝王乘坐的华丽车驾。
  • 玉卮琼斝:玉卮和琼斝都是古代的酒器,这里指用珍贵材料制成的酒器。
  • 黻座:帝王或高官的座位,黻是古代礼服上的一种图案。
  • 献重瞳:重瞳,指帝王的眼睛,传说中帝王的眼睛有两个瞳孔,这里指向帝王献酒。
  • 尧天广运:尧天,指尧帝的治世,比喻太平盛世;广运,指国运昌盛。
  • 舜云飞动:舜云,指舜帝的云,比喻贤君的治世;飞动,形容云的动态,比喻国家政事活跃。
  • 赓歌颂:赓歌,继续歌唱;颂,赞美之歌,这里指继续歌唱赞美。

翻译

在戊戌年的冬至日,南郊的庆典完成后举行了盛大的宴会。紫禁城内的宴席温暖而豪华,帝王乘坐着八条龙拉的车驾,驾驭着六条太阳神的龙。宴会上使用的是珍贵的玉制酒器,向坐在高位的帝王献上美酒。这是一个国运昌盛、政事活跃的时代,人们欣喜地继续歌唱着赞美之歌。

赏析

这首诗描绘了明代冬至南郊庆典后的盛况,通过豪华的宴席、帝王的盛大出行和珍贵的酒器,展现了当时社会的繁荣和帝王的尊贵。诗中“尧天广运,舜云飞动”一句,既表达了对当时太平盛世的赞美,也隐含了对帝王治世的期待和祝福。整首诗语言华丽,意境宏大,充满了对国家和帝王的美好祝愿。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文