利路纪雨八首自广元至柏林驿适久旱得雨口占识喜
人心尽处合天心,消得巴渝三日霖。
自信本来调水旱,却缘底事怨晴阴。
云封蜀道千山重,江到瞿塘万里深。
旧是吾家歌吹海,买教弦管续馀音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 口占:即兴作诗,不打草稿,随口吟诵出来。
- 识喜:记录喜悦的心情。
- 消得:消除,这里指得到。
- 巴渝:指四川一带。
- 霖:连绵不断的雨。
- 调水旱:调节水旱,指自然界的调节。
- 底事:何事,什么事。
- 晴阴:晴天和阴天,这里指天气的变化。
- 云封:云雾缭绕,遮蔽。
- 蜀道:四川的道路,以险峻著称。
- 瞿塘:即瞿塘峡,长江三峡之一,水流湍急。
- 歌吹海:比喻音乐之盛,如同海潮般汹涌。
- 弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
- 续馀音:继续演奏,延续音乐的余韵。
翻译
人心达到极致,自然与天心相合,终于得到了巴渝地区期盼已久的三日连绵雨。自认为本来就有调节水旱的能力,却不知为何要怨恨天气的晴阴变化。云雾缭绕,遮蔽了四川险峻的道路,江水流经瞿塘峡,深不可测。这里曾是我家欢乐歌唱的地方,现在买来乐器,继续演奏那美妙的音乐。
赏析
这首作品表达了作者在久旱逢雨时的喜悦心情。诗中,“人心尽处合天心”一句,既体现了人与自然的和谐,也隐含了作者对天意的顺应与理解。后文通过对巴渝地区雨水的期盼、对自然界调节能力的自信,以及对四川山水景色的描绘,进一步抒发了作者的情感。结尾处提到“旧是吾家歌吹海”,将个人的喜悦与家乡的欢乐联系起来,增添了诗作的情感深度。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自然恩赐的感激和对家乡的深情。