(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伐木:砍伐树木。
- 竹担:用竹子做的扁担。
- 两肩赤:两个肩膀因为挑担子而变得红肿。
- 砺斧:磨刀石上的斧头。
- 涧边石:山涧旁边的石头。
- 斫:砍。
- 枯林枝:枯死的树木的枝条。
- 白云无人:白云飘过,没有人烟。
- 暗空谷:幽暗的山谷。
- 丁丁:形容砍树的声音。
- 啄木:啄木鸟啄木的声音。
- 待伴:等待同伴。
- 虎多:老虎很多。
- 荆棘生:荆棘丛生。
- 长年:长时间。
- 城府:城市。
- 尤阻:特别难走。
翻译
用竹子做的扁担挑着重物,两个肩膀都挑得红肿了。在山涧边的石头上磨刀石上的斧头。我的力气随着秋天的到来而逐渐衰退,但幸运的是,枯死的树木枝条容易砍伐。白云飘过,没有人烟的幽暗山谷中,远处传来丁丁的砍树声,就像啄木鸟啄木的声音。傍晚回家时,我等待着同伴一起走,因为前面的路上老虎很多,荆棘丛生。我长时间没有到过城市,听说比起山中的路,那里的路更加难走。
赏析
这首作品描绘了一个伐木工人在深秋的山林中劳作的情景。通过“竹担挑多两肩赤”和“砺斧时寻涧边石”等细节,生动地展现了伐木工人的艰辛。诗中“老夫气力秋渐衰,易斫喜有枯林枝”反映了岁月对体力的侵蚀,以及对枯枝易砍的庆幸。后半部分通过对山林中孤独、危险的描写,如“白云无人暗空谷”和“暮归待伴不独行”,传达了伐木工人的孤独感和对安全的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对伐木工人生活的深刻理解和同情。