(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长白山:位于中国东北地区,是中朝两国的界山,以终年积雪和丰富的自然资源闻名。
- 四江:指长白山周边的四条主要河流,即松花江、图们江、鸭绿江和辉发河。
- 人参:一种珍贵的药材,长白山地区盛产。
- 貂鼠:即貂,是一种珍贵的毛皮动物,长白山地区也有分布。
- 神池:指长白山天池,是一个火山口湖,被视为神圣之地。
- 潺湲:形容水流声。
- 石淙:水流冲击石头发出的声音。
- 苍苍:形容树木茂盛的样子。
- 椵树:一种树木,此处可能指长白山的特有树种。
- 碧油幢:古代用碧油涂饰的帐幕,此处可能指神仙或高人隐居的地方。
翻译
雪使得山峦常年洁白,冰雪融化成四条江流。 方圆三百里内盛产人参,千双貂鼠在此栖息。 你前往那神圣的池边,听着潺潺流水,玩弄着石间的清泉。 那茂密的椵树林真是美不胜收,想必是神仙驻足的地方。
赏析
这首作品描绘了长白山的自然美景和丰富的自然资源。通过“雪使山长白”和“冰消作四江”的描绘,展现了长白山终年积雪的壮观景象和冰雪融化后形成的四条江流。诗中提到的“人参三百里”和“貂鼠一千双”,则突出了长白山地区丰富的药材和毛皮资源。后两句通过对神池和椵树林的描绘,营造了一种神秘而宁静的氛围,使人感受到长白山的神圣和美丽。整首诗语言简练,意境深远,表达了对长白山的赞美和向往之情。