山堂夜坐忽忆彭蠡湖遇风有作

扬澜风大作,舟尽上天飞。 白浪吞庐岳,黄沙捲翠微。 长年犹失色,狂客竟忘机。 此夕松声里,波涛势未非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扬澜:指波浪翻滚。
  • 庐岳:指庐山,位于江西省九江市。
  • 翠微:指山色青翠。
  • 长年:指常年在海上工作的人,即船夫。
  • 失色:因惊恐而面色苍白。
  • 狂客:指放荡不羁的人,这里可能指诗人自己。
  • 忘机:忘却世俗的机巧,指超脱世俗。
  • 松声:风吹过松林的声音。

翻译

夜晚在山堂静坐,忽然回忆起在彭蠡湖遭遇狂风时的情景: 波浪翻滚,狂风大作,船仿佛飞上了天。 白色的巨浪似乎要吞噬庐山,黄色的沙尘卷起了青翠的山色。 即使是常年在海上工作的船夫也面色苍白,而我这个放荡不羁的人竟忘记了世俗的烦恼。 在这个夜晚,松林中传来风声,湖面上的波涛依旧汹涌。

赏析

这首作品描绘了夜晚静坐时对彭蠡湖狂风暴雨的回忆。诗中,“扬澜风大作,舟尽上天飞”生动地再现了风暴的猛烈和船只的颠簸,给人以强烈的视觉冲击。后句“白浪吞庐岳,黄沙捲翠微”则通过色彩的对比,进一步加深了风暴的威力和自然界的壮阔。诗人的内心感受也在“长年犹失色,狂客竟忘机”中得到体现,展现了他在自然力量面前的渺小和超脱世俗的豁达。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然力量的敬畏和对世俗的超然态度。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文