有怀富平李孔德

王剪旧频阳,寻君道路长。 歌呼还用缶,慷慨已同裳。 武帝祠三日,伊人水一方。 别来秦越隔,魂梦两茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 王剪:即王翦,战国时期秦国名将,频阳(今陕西富平)人。
  • 频阳:古地名,今陕西富平县。
  • :古代一种陶制的打击乐器。
  • 慷慨:情绪激昂,充满正气。
  • 同裳:指志同道合。
  • 武帝祠:指汉武帝的祠庙。
  • 伊人:那个人,多指心中所思慕的人。
  • 水一方:出自《诗经·蒹葭》,意指所思之人远在水的另一方,难以接近。
  • 秦越:秦和越,分别指陕西和浙江,比喻相隔遥远。
  • 魂梦:梦魂,指梦中的思念。

翻译

我怀念着富平的李孔德,就像王翦曾经频繁往返于频阳一样,我寻找你的路途漫长。我们曾一起唱歌呼喊,用陶缶敲击节奏,我们的情绪激昂,志同道合。我曾在武帝祠停留三日,而你却像《诗经》中所描述的那样,远在水的另一方。自从分别以来,我们就像秦越两地那样相隔遥远,我的梦魂中充满了对你的思念,却是一片茫然。

赏析

这首作品表达了诗人对远方友人李孔德的深切怀念。诗中通过王翦、频阳等历史典故和地名的运用,增强了诗歌的文化底蕴和地域特色。同时,诗人巧妙地借用《诗经》中的意象,将友人比作“伊人水一方”,形象地描绘了思念之情。末句“魂梦两茫茫”更是将这种思念之情推向高潮,表达了诗人对友人的无尽思念和无法相见的无奈。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文