顾一丈夜集

· 宗臣
江上草堂开夕阳,寒波十里即沧浪。 西湖客到扁舟雨,故国鸿归昨夜霜。 一别鬓残胡马后,两秋书隔楚云长。 相逢斗酒且沉醉,莫向城头孤月光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧浪:指清澈的水。
  • 西湖:这里指杭州西湖。
  • 扁舟:小船。
  • 胡马:指北方游牧民族的马,这里泛指战乱。
  • 两秋:两个秋天,即两年。
  • 斗酒:对饮。

翻译

江边的草堂在夕阳下显得格外明亮,寒冷的江水流淌十里,清澈见底。 客人从西湖乘小船而来,途中遇到了雨,而昨夜归来的大雁带来了霜降的消息。 自从那次分别后,我的鬓发已经斑白,如同战乱后的残破景象,两年来,书信隔着长长的楚云。 相逢时我们举杯畅饮,尽情沉醉,不要对着城头那孤独的月光。

赏析

这首诗描绘了诗人与朋友在江边草堂相聚的情景,通过对自然景物的描写,表达了对远方朋友的思念和对战乱后时光流逝的感慨。诗中“江上草堂开夕阳”一句,以夕阳的余晖映照草堂,营造出一种宁静而温馨的氛围。后文通过“扁舟雨”、“昨夜霜”等自然景象,巧妙地传达了时间的流逝和季节的更替。最后两句“相逢斗酒且沉醉,莫向城头孤月光”,则表达了诗人对友情的珍视和对孤独的抗拒,体现了诗人豁达乐观的人生态度。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文