挽王安生

寿命非金石,边州历苦辛。 怜才多走卒,洒泪更羁臣。 龙性驯何补,松枝脆有因。 遗音幸不坠,骚雅与同伦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (wǎn):悼念。
  • 金石:比喻坚固不朽。
  • 边州:边疆地区。
  • 走卒:差役,这里指有才华的人。
  • 羁臣:被贬谪或流放的官员。
  • 龙性:比喻人的本性或才华。
  • 松枝脆:比喻人的生命脆弱。
  • 遗音:留下的声音或作品。
  • 骚雅:指文学作品,特别是诗歌。

翻译

寿命并不像金石那样坚固不朽,你在边疆经历了无数的艰辛。 我怜惜你的才华,你像走卒一样奔波,我为你洒下泪水,你更是被流放的官员。 你的本性和才华难以驯服,你的生命却像松枝一样脆弱。 幸好你留下的声音和作品没有消失,你的诗歌与骚雅同在。

赏析

这首作品是对王安生的悼念之作,表达了屈大均对王安生才华的赞赏和对其不幸遭遇的同情。诗中,“寿命非金石”一句,既是对人生无常的感慨,也是对王安生坚韧不拔精神的赞美。后文通过对王安生才华与遭遇的对比,突出了其生命的脆弱与才华的不朽,表达了对逝者的深切怀念和对文学传承的期望。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了屈大均深厚的文学功底和人文关怀。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文