谢吴侍郎

· 王奕
谁道灵光独不焚,孔堂金石至今存。 皇王帝伯从开辟,不毁乾坤一合门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 灵光:指古代传说中的灵光塔,据说永不毁灭。
  • 孔堂:指孔子的祠堂,这里代指孔子的教诲和文化遗产。
  • 金石:指刻有文字的金属和石头,常用来保存重要的文献或记录。
  • 皇王帝伯:泛指古代的君王和贵族。
  • 开辟:指天地初开,宇宙的形成。
  • 乾坤:指天地,宇宙。
  • 一合门:指宇宙万物统一于一个整体。

翻译

谁说那灵光塔独独不会焚毁,孔子的祠堂及其金石铭文至今犹存。 从天地初开到历代君王贵族,没有任何力量能够摧毁这宇宙万物统一的整体之门。

赏析

这首诗通过对灵光塔和孔堂金石的对比,表达了作者对传统文化和宇宙统一性的深刻认识。诗中“灵光独不焚”与“孔堂金石至今存”形成鲜明对比,强调了文化的持久性和不朽性。后两句则进一步以“皇王帝伯”和“乾坤一合门”来象征历史的连续性和宇宙的完整性,表达了一种超越时空的哲学思考。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对历史和宇宙的深刻洞察。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,号斗山。与其子居玉琅峰读书。与文天祥、谢枋得友善。枋得被俘北上时,尝为诗送之以寄慨。入元,仕玉山教谕,建斗山书院。所著《斗山文集》等不传,仅有《玉斗山人集》三卷传世。 ► 137篇诗文