呈招讨李春野

· 王奕
元田种玉不传方,春去春来野自香。 雁入燕云丹未反,笑援明月醉山阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元田种玉:比喻隐居或清高。元田,即原田,指未开垦的土地。种玉,比喻隐居或清高。
  • 雁入燕云:比喻远行或离别。雁,古代常用来比喻书信或传递消息。燕云,指北方边疆,这里比喻远方。
  • 丹未反:指远行的人尚未归来。丹,古代对远行人的一种称呼。反,同“返”,归来。

翻译

在未开垦的土地上隐居,不传种玉之方,春去春来,田野自然散发着香气。 大雁飞入北方的边疆,远行的人还未归来,我笑着举起酒杯,对着明月,沉醉在山阳的美景中。

赏析

这首作品通过描绘隐居生活的自然景象,表达了诗人对隐逸生活的向往和对远方亲友的思念。诗中“元田种玉不传方”一句,既展现了诗人清高隐逸的生活态度,又暗示了其对世俗的疏离。后两句则通过“雁入燕云”和“笑援明月”的对比,抒发了对远方亲友的深切思念,以及在自然美景中寻求心灵慰藉的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高洁的情操和丰富的内心世界。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,号斗山。与其子居玉琅峰读书。与文天祥、谢枋得友善。枋得被俘北上时,尝为诗送之以寄慨。入元,仕玉山教谕,建斗山书院。所著《斗山文集》等不传,仅有《玉斗山人集》三卷传世。 ► 137篇诗文