感皇恩

· 王恽
风雨暗公堂,故人晤对。邂逅燕城又三载。偶因官事,喜向广平重会。照人光彩好、心期在。 万里功名,半生湖海。十五年间颜改。笑谈尊俎,比老几回倾盖。秋风横漯上、期相待。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晤对(wù duì):面对面相见。
  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • 燕城:指北京。
  • 广平:地名,今河北省境内。
  • 心期:内心的期望或约定。
  • 湖海:江湖,指远离朝廷的边远地区。
  • 尊俎(zūn zǔ):古代盛酒和肉的器皿,常用作宴席的代称。
  • 倾盖:指朋友相遇,亲切交谈。
  • 横漯(héng luò):地名,具体位置不详,可能是指某条河流。

翻译

风雨笼罩着公堂,与故人面对面相见。在燕城偶然相遇,已是三年前的事。因偶然的官事,高兴地在广平再次相会。照耀着人的光彩,心中的期望依旧。

万里之外的功名,半生的江湖漂泊。十五年来,容颜已改。笑谈间,宴席上,比老友相遇还要亲切。秋风中,在横漯河畔,期待再次相见。

赏析

这首作品描绘了作者与故人在风雨中的公堂相遇,回忆起三年前在燕城的邂逅,以及因官事在广平的重逢。诗中流露出对过去岁月的感慨,对未来相见的期待。通过“万里功名,半生湖海”展现了作者漂泊的人生经历,而“笑谈尊俎,比老几回倾盖”则表达了与故人深厚的情谊。结尾的“秋风横漯上、期相待”更是寄托了对未来相聚的美好愿望。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文