偶书
今晨好风雨,湿云四边驰。
落花烂作土,潦水积成池。
疲民在涂炭,朝暮苦啼饥。
况兼时气乖,好肉生疮痍。
方忧旧田秽,无奈新城欹。
世情甚促迫,天意将焉为?
我生合忘言,感慨徒伤悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潦水(lǎo shuǐ):积水。
- 涂炭:比喻极困苦的境遇。
- 时气:时疫,流行病。
- 乖:不正常。
- 疮痍(chuāng yí):创伤,比喻灾害后的景象。
- 秽(huì):污秽,不洁净。
- 欹(qī):倾斜。
- 促迫:急迫,紧迫。
翻译
今天早晨风雨交加,湿润的云朵四处飘动。 落花堆积成泥土,积水汇聚成池塘。 疲惫的民众生活在困苦之中,从早到晚都在为饥饿而哭泣。 再加上时疫流行,健康的人也生了疮痍。 正忧虑旧有的田地变得污秽,无奈新城也倾斜不稳。 世态人情非常急迫,天意又将如何? 我的一生注定要忘记言语,感慨之余只有伤悲。
赏析
这首作品描绘了风雨交加的早晨,通过落花、积水等自然景象,映射出社会的动荡和民众的苦难。诗中“疲民在涂炭,朝暮苦啼饥”直抒胸臆,表达了对民众疾苦的深切同情。后文对时疫、田地污秽、新城倾斜的描写,进一步揭示了社会的混乱和不安。结尾的“我生合忘言,感慨徒伤悲”则抒发了诗人对世态炎凉的无奈和内心的悲愤。整首诗语言简练,意境深远,充满了对时代苦难的深刻反思。