贺新郎

· 王奕
醉醒琼花露。买扁舟、邵伯津头,向秦邮去。流水孤村鸦万点,忆少游、回首斜阳树。又访著、山阳酒侣。细剔留城碑藓看,上歌舞、一啸江东主。望凫峄,过邹鲁。 孔林百拜瞻茔墓。历四阜、少皞之墟,大庭之库。竟涉汶河登泰岱,候清光,夜半开玄圃。迤逦问、东平归路。蚩冢黄花吟笑罢,下新州,醉白楼头赋。复淮楚,寻故步。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琼花露:一种美酒。
  • 邵伯津:地名,位于今江苏省扬州市。
  • 秦邮:地名,即今江苏省高邮市。
  • 山阳酒侣:指在山阳(今江苏省淮安市)结交的酒友。
  • 留城碑藓:指留城(古地名)的石碑,已被苔藓覆盖。
  • 凫峄:山名,位于今山东省邹城市。
  • 孔林:孔子及其家族的墓地,位于今山东省曲阜市。
  • 少皞之墟:古代地名,少皞是古代东夷部落的首领。
  • 大庭之库:古代地名,大庭是古代的一个国家。
  • 汶河:河流名,位于今山东省。
  • 泰岱:即泰山,位于今山东省泰安市。
  • 玄圃:传说中的仙境。
  • 东平:地名,位于今山东省。
  • 蚩冢:古代地名,传说中蚩尤的墓地。
  • 新州:地名,位于今湖北省。
  • 醉白楼头赋:在醉白楼(楼名)上所作的赋。
  • 淮楚:指淮河流域和楚地,泛指今江苏、安徽、湖北一带。

翻译

我畅饮琼花露,醉意朦胧。雇了一艘小船,从邵伯津出发,前往秦邮。眼前是孤寂的村落和成群的乌鸦,我回忆起少游的往事,回首望向斜阳下的树木。我又去拜访了山阳的酒友。仔细地清理留城石碑上的苔藓,上面记载着歌舞升平的往事,我在江东之地长啸一声。遥望凫峄山,经过邹鲁之地。

在孔林中,我虔诚地参拜了孔子的墓地。历经四阜,到达少皞的故墟和大庭的库房。我渡过汶河,登上泰山,期待在夜半时分,清光初现,打开通往玄圃的门户。沿着曲折的路径,我询问着通往东平的归途。在蚩冢旁,我吟咏着黄花,笑谈之后,我下到新州,在醉白楼上醉酒后作赋。我又回到了淮楚之地,寻找旧时的足迹。

赏析

这首作品描绘了作者在旅途中的所见所感,通过对历史遗迹的探访和对自然景色的描绘,表达了对往昔的怀念和对自然的敬畏。诗中运用了丰富的地名和历史典故,展现了作者深厚的文化底蕴和广阔的视野。同时,诗中的情感流露自然,语言优美,意境深远,体现了元代诗歌的特点。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,号斗山。与其子居玉琅峰读书。与文天祥、谢枋得友善。枋得被俘北上时,尝为诗送之以寄慨。入元,仕玉山教谕,建斗山书院。所著《斗山文集》等不传,仅有《玉斗山人集》三卷传世。 ► 137篇诗文