丙午端阳抵郡
去年别家值端午,千山万山正风雨。
今年五月燕山路,夹道槐阴不知暑。
居庸翠色何蜿蜒,山势北来欲飞舞。
岱宗左峙如龙昂,太行西蹲疑踞虎。
祗今王气压九州,玉帛隳同来率土。
五色祥云耀日毂,万雄金城壮天府。
车轮马足生云烟,骇目动心难遍举。
平生舆图见纸上,万里乾坤今眼睹。
新丰斗酒聊自慰,跋涉长途莫辞苦。
丈夫由来四方志,安知贫贱非玉汝。
杜陵流落诗转豪,子长历览文始古。
况兹京师万人海,伟观奇闻比林聚。
石文十鼓承周宣,宝鼎千年继神武。
云台勋臣家寇恂,薇垣上相人赵普。
金台俊杰多意气,义方诗书立门户。
风流他日作佳话,谁为山川述旧谱。
世间安得笔如椽,玉泉万丈虹光吐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丙午:古代干支纪年法中的一个年份。
- 端阳:即端午节,农历五月初五。
- 燕山路:指今河北省一带,古时为燕国之地。
- 居庸:指居庸关,位于今北京市昌平区西北部,是长城的重要关口。
- 岱宗:即泰山,位于山东省中部。
- 太行:太行山脉,位于华北平原与黄土高原之间。
- 王气:指帝王的气象或国家的繁荣昌盛。
- 九州:古代中国分为九个州,后泛指中国。
- 玉帛:古代用于祭祀的玉器和丝织品,这里指贡品。
- 率土:指全国。
- 日毂:指太阳。
- 金城:坚固的城池,比喻国家的强大。
- 天府:指国家富庶之地。
- 新丰:地名,在今陕西省境内。
- 杜陵:指杜甫,因其墓在杜陵,故称。
- 子长:指司马迁,字子长,西汉著名史学家、文学家。
- 石文十鼓:指古代的石鼓文,是中国最早的石刻文字之一。
- 周宣:指周宣王,西周的一位君主。
- 神武:指英明神武的君主。
- 寇恂:东汉时期的政治家、军事家。
- 赵普:北宋初年的政治家,曾任宰相。
- 笔如椽:形容笔力雄健,如椽大笔。
- 玉泉:指清澈的泉水。
翻译
去年端午节我离家远行,千山万水间风雨交加。今年五月我行走在燕山路上,两旁槐树成荫,不觉暑热。居庸关的翠色蜿蜒,山势北来,仿佛要飞舞起来。泰山在左,昂首如龙,太行山在西,蹲伏似虎。如今国家的繁荣昌盛压倒九州,各地的贡品汇聚于此。五彩祥云照耀着太阳,万座坚固的城池壮大了天府之国。车轮马足间生出云烟,令人惊心动魄的景象难以一一列举。我平生只在纸上见过这些地图,今天终于亲眼目睹了这万里乾坤。在新丰买酒自慰,长途跋涉的辛苦也就不值一提了。大丈夫本有四方之志,谁说贫贱不是磨炼你的玉石呢?杜甫流落他乡,诗才更加豪迈,司马迁游历四方,文章因此变得古朴。何况这京师之地,人海茫茫,奇观异闻比比皆是。石鼓文传承自周宣王,宝鼎千年后继承了神武的遗风。勋臣如寇恂,宰相如赵普,都是这里的名人。金台上的俊杰意气风发,诗书立门户,义方传家。这些风流事迹将来会成为佳话,谁会为这些山川撰写旧谱呢?世间谁能拥有如椽大笔,玉泉万丈,虹光四射。
赏析
这首作品描绘了作者在端午节期间的所见所感,通过对自然景观的壮丽描绘,表达了对国家繁荣昌盛的赞美。诗中,“居庸翠色何蜿蜒,山势北来欲飞舞”等句,以生动的意象展现了北方的山川美景。同时,通过对历史人物和事件的提及,如“石文十鼓承周宣”、“宝鼎千年继神武”,展现了深厚的历史文化底蕴。最后,诗人以“丈夫由来四方志”自勉,表达了对未来的憧憬和对个人命运的积极态度。整首诗语言雄浑,意境开阔,充满了豪迈的气息。