谢友惠温生笔
春云浮空山渺渺,细雨飞花堕江草。感时欲作寄远书,凝思几叹中书老。
东家小胥借已无,西家但有长柄锄。薛涛侧理摊满案,无奈点作玄云图。
昨夜灯花悬紫粟,知有春风到茅屋。清晨开户得故人,惠我温生双落墨。
赤锋圆健光彩浮,金花古笺封两头。脱颖忽作霹雳响,龙跳虎跃山灵愁。
更看担夫争道好,涂鸦小儿惊绝倒。陶泓从此策奇勋,扼腕凝神听挥扫。
黑花飒飒鸣琳琅,野人辟易安敢藏?为君贡之白玉堂,黼黻华衮开天章。
大书大义扶王纲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 温生:指温姓的年轻人。
- 渺渺:形容山远,模糊不清。
- 凝思:集中精神思考。
- 几叹:多次叹息。
- 中书:古代官名,这里可能指作者自己。
- 小胥:小吏。
- 长柄锄:农具,长柄的锄头。
- 薛涛侧理:指薛涛笺,一种精美的纸张。
- 侧理:指纸张的纹理。
- 满案:满桌子。
- 玄云图:指墨迹斑斑的图画。
- 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。
- 紫粟:灯花的一种,呈紫色。
- 落墨:指墨迹,这里指墨水。
- 赤锋:指笔尖。
- 圆健:形容笔尖圆润有力。
- 金花古笺:装饰有金色花纹的古纸。
- 封两头:指纸张的两端被封好。
- 脱颖:指笔尖从笔管中脱出,比喻文思敏捷。
- 霹雳响:比喻声音响亮。
- 龙跳虎跃:形容书法笔势雄健有力。
- 山灵愁:山神都感到忧愁,形容书法的威力。
- 担夫争道:挑夫争先恐后地行走。
- 涂鸦小儿:指小孩随意涂画。
- 惊绝倒:非常惊讶,几乎要倒下。
- 陶泓:指陶制的砚台。
- 策奇勋:建立非凡的功勋。
- 扼腕:握紧手腕,表示激动或惋惜。
- 凝神:集中精神。
- 挥扫:挥毫泼墨。
- 黑花:指墨迹。
- 飒飒:形容声音清脆。
- 琳琅:美玉,比喻书法作品精美。
- 野人:指作者自谦的说法。
- 辟易:退避,不敢接近。
- 贡之:献上。
- 白玉堂:指宫廷或高雅的场所。
- 黼黻华衮:指华丽的服饰。
- 天章:指帝王的诗文或书法。
- 大义:指重要的道理或原则。
- 扶王纲:扶持国家的根本法律或原则。
翻译
春天的云朵飘浮在空旷的山间,细雨和飞花落在江边的草地上。我感怀时光,想要写信寄给远方的人,但凝思多次,感叹自己已经老去。
东家的小吏已经没有笔可以借给我,西家只有长柄的锄头。薛涛笺摆满了桌子,但无奈只能用来画墨迹斑斑的图画。
昨晚灯花结成了紫色的粟状,我知道春风已经吹到了我的茅屋。清晨开门时,我遇到了一位老朋友,他送给我两瓶温热的墨水。
笔尖圆润有力,闪耀着光彩,金花装饰的古纸封好了两端。笔尖一脱出,就像霹雳一样响亮,书法笔势如龙跳虎跃,连山神都感到忧愁。
更有挑夫争先恐后地行走,小孩随意涂画时都感到非常惊讶。陶制的砚台从此建立了非凡的功勋,我握紧手腕,集中精神,听凭挥毫泼墨。
墨迹清脆地响起,我这个野人不敢收藏。我愿意将这书法作品献给白玉堂,华丽的服饰和天章一起展现。
我用大字书写重要的道理,扶持国家的根本法律。
赏析
这首诗描绘了作者在春日里感受到的时光流逝和自己的衰老,以及对书法艺术的热爱和追求。诗中通过对自然景物的描写,表达了对远方的思念和对书法创作的渴望。作者通过对笔、墨、纸的描述,展现了书法创作的过程和效果,以及书法艺术的魅力和力量。最后,作者表达了对书法艺术的崇高评价,认为书法不仅是艺术,更是承载着重要道理和扶持国家根本的工具。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者深厚的文学功底和对书法艺术的独到见解。