天台行
东南海阔秋无烟,天台山与天相连。丹霞紫雾互吞吐,重冈复岭青盘旋。
怪石长松磊磊兮落落,神芝灵草绵绵兮芊芊。金堂玉室异人世,桃花流水春娟娟。
送君此去意何古,幅巾飐飐衣翩翩。檄书初开五云色,不嫌坐上寒无毡。
我拟寻真拾瑶草,在家作想三十年。乘风几欲鼓舞去,水流花谢难夤缘。
山空无尘明月冷,时复梦里闻清猿。君今登登玉霄近,为我问讯丹丘仙。
丹丘仙人如有在,我欲往受《长生篇》,烂煮白石松影片眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天台山:位于浙江省东部,是中国佛教名山之一。
- 丹霞紫雾:形容山中的霞光和雾气,色彩斑斓。
- 磊磊兮落落:形容怪石堆积,错落有致。
- 芊芊(qiān qiān):形容草木茂盛。
- 金堂玉室:指神仙居住的地方。
- 幅巾:古代男子头上的巾帽。
- 飐飐(zhǎn zhǎn):形容风吹动衣物的样子。
- 翩翩:形容风度优雅。
- 檄书:古代官方文书,这里指重要的命令或消息。
- 五云色:五彩云,古人认为吉祥的征兆。
- 瑶草:传说中的仙草。
- 夤缘(yín yuán):攀附上升,比喻拉拢关系,向上巴结。
- 玉霄:指天宫,神仙居住的地方。
- 丹丘仙:指居住在丹丘的仙人。
- 《长生篇》:传说中记载长生不老之法的书籍。
- 烂煮白石:传说中仙人食用的一种石头,煮后可食用。
翻译
东南海阔,秋天没有一丝烟雾,天台山与天空相连。山中的霞光和雾气交相辉映,重重的山岭青翠盘旋。奇怪的石头和长松错落有致,神奇的灵草茂盛绵延。金堂玉室,不同于人世,桃花流水,春天美丽动人。送你离去,心意古老,头巾飘动,衣袂翩翩。重要的文书初开,五彩云现,不嫌坐上寒冷无毡。我打算寻找仙草,在家中想象了三十年。乘风欲去,但水流花谢,难以攀附。山空无尘,明月冷清,时常在梦中听到清猿的叫声。你现在登高接近玉霄,为我向丹丘的仙人问好。如果丹丘仙人还在,我想前往学习《长生篇》,煮烂白石,松影片刻间安眠。
赏析
这首作品描绘了天台山的壮丽景色和仙境般的氛围,通过丰富的意象和生动的语言,表达了诗人对仙境的向往和对长生不老的渴望。诗中“丹霞紫雾”、“金堂玉室”等词句,构建了一个超凡脱俗的仙境世界,而“幅巾飐飐衣翩翩”则展现了诗人超然物外的风度。结尾处对《长生篇》的渴望,更是体现了诗人对永恒生命的无限向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的道教色彩和超脱尘世的情怀。