花驴儿
花驴儿,渡江踏遍江南土。正值江南无马时,驴儿得志雄威武,况是能解花门语。
江南淫雨二百日,洪涛巨浪掀天舞。麻麦烂死秧苗无,百姓吞声苦饥苦,驴儿啖粟恬故故。
江南子弟不晓事,掷金驰逐争先睹。誇渠省得人语言,纵使能言亦何补?
花驴儿,乃奇遇。昨朝方上评事厅,今日又登丞相府,哮吼纵横谁敢侮?
老夫平生不信怪,见此怪事欲呕吐。归来十日不食饭,扼腕攒眉泪如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花驴儿:这里指一匹有花纹的驴子。
- 雄威武:形容驴子显得非常威武。
- 花门语:可能指驴子能听懂或模仿人的语言。
- 淫雨:长时间不停的大雨。
- 啖粟:吃谷物。
- 恬故故:安然无恙,无忧无虑的样子。
- 掷金:挥霍金钱。
- 誇渠:夸耀它。
- 评事厅:古代官府中处理事务的地方。
- 丞相府:丞相的官邸。
- 哮吼:大声吼叫。
- 扼腕:握紧手腕,表示悲愤或决心。
- 攒眉:皱眉。
翻译
花驴儿,渡过江河踏遍了江南的土地。正值江南没有马匹的时候,这驴子显得非常威武,何况它还能听懂或模仿人的语言。 江南连续下了二百天的淫雨,洪水巨浪翻腾,天空中舞动。麻麦都烂死了,秧苗也没有了,百姓们忍着饥饿的痛苦,而这驴子却安然无恙地吃着谷物。 江南的年轻人不懂事,挥霍金钱争先恐后地去看这驴子。夸耀它能听懂人的语言,即使它能说话又有什么用呢? 花驴儿,真是奇遇。昨天它还在评事厅,今天又登上了丞相府,大声吼叫,无人敢欺侮。 我一生不信怪事,见到这样的怪事只想呕吐。回家后十天吃不下饭,握紧手腕,皱着眉头,泪如雨下。
赏析
这首诗通过描述一匹花驴在江南的奇特遭遇,反映了当时社会的荒诞和百姓的苦难。诗中,花驴因为江南无马而显得威武,又能“解花门语”,被人们追捧,甚至登上了评事厅和丞相府,显示出社会的荒谬。与此同时,江南百姓却在淫雨和饥荒中苦苦挣扎,形成鲜明对比。诗人表达了对这种社会现象的强烈不满和悲愤,通过夸张和讽刺的手法,揭示了社会的矛盾和问题。