题灵祐和尚故居

叹逝翻悲有此身,禅房寂寞见流尘。 多时行径空秋草,几日浮生哭故人。 风竹自吟遥入磬,雨花随泪共沾巾。 残经窗下依然在,忆得山中问许询。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 叹逝:哀叹时光流逝。
  • 翻悲:反而悲伤。
  • 禅房:僧人居住的房间。
  • 流尘:积尘,比喻时间的流逝。
  • 行径:行走的小路。
  • 浮生:虚浮不定的人生。
  • 风竹:风吹动的竹子。
  • (qìng):古代的一种打击乐器,常用于佛教寺庙。
  • 雨花:雨中的花,这里比喻泪水。
  • 沾巾:泪水沾湿了手巾。
  • 残经:残破的佛经。
  • 许询:人名,可能是诗人的朋友或同道。

翻译

哀叹时光流逝,反而悲伤有了这个身体,禅房中寂寞,只见积尘。 长时间行走的小路上空空如也,只有秋草,几日虚浮的人生中哭泣故人。 风吹动竹子,仿佛在远处吟唱,声音传入磬中,雨中的花与泪水一同沾湿了手巾。 残破的佛经依然在窗下,回忆起在山中向许询询问的情景。

赏析

这首作品表达了诗人对时光流逝和人生无常的深切感慨。诗中,“叹逝翻悲有此身”一句,既表达了对生命短暂的哀叹,也透露出对存在的无奈。禅房的寂寞和流尘,象征着时间的无情和人生的孤独。后两句通过对自然景象的描绘,如风竹、雨花,巧妙地融入了诗人的情感,使得整首诗充满了哀愁和哲理。最后,残经和忆山中的情景,更是加深了对过往的怀念和对生命意义的思索。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文