送卢判官南湖

漾舟仍载酒,愧尔意相宽。 草色南湖绿,松声小署寒。 水禽前后起,花屿往来看。 已作沧洲调,无心恋一官。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漾舟:划船。
  • 载酒:携带酒。
  • 愧尔:愧对你。
  • 意相宽:心意宽慰。
  • 南湖:地名,具体位置不详。
  • 小署:小官署,指官职低微。
  • 水禽:水鸟。
  • 花屿:花岛,指长满花的小岛。
  • 沧洲调:指隐居的志向。
  • 无心:没有心思。
  • 一官:指官职。

翻译

我划着船,依旧带着酒,感到愧对你宽慰的心意。 南湖的草色绿油油,小官署旁的松树声带着寒意。 水鸟在船前船后起落,花岛上的景色来回欣赏。 我已经有了隐居的志向,对官职不再留恋。

赏析

这首作品描绘了诗人刘长卿在南湖游玩时的情景,通过“漾舟”、“载酒”等动作,表达了诗人对友人的感激与愧疚。诗中“草色南湖绿,松声小署寒”以自然景色映衬出诗人的心境,既有对自然美景的欣赏,也有对官场生涯的淡漠。最后两句“已作沧洲调,无心恋一官”直抒胸臆,表达了诗人对隐居生活的向往和对官场的超然态度。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人高洁的情操和淡泊名利的人生态度。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文