赠童尼

旧时艳质如明玉,今日空心是冷灰。 料得襄王惆怅极,更无云雨到阳台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 艳质:美丽的容貌和气质。
  • 明玉:比喻光洁美丽如玉。
  • 空心:这里指心灰意冷,失去往日的活力和热情。
  • 冷灰:比喻心情或状态冷淡、无生气。
  • 襄王:指楚襄王,传说中与巫山神女有情,后因神女离去而惆怅。
  • 云雨:比喻男女欢爱之事。
  • 阳台:传说中巫山神女与楚襄王相会的地方。

翻译

曾经的你,美貌如明亮的玉石, 如今却心如冷灰,失去了往日的活力。 我猜想,那位襄王定会极度惆怅, 因为再也没有云雨之情能到达那阳台之上。

赏析

这首诗通过对比手法,描绘了一位女子从青春美丽到心灰意冷的转变。首句赞美了女子昔日的美丽,以“明玉”作比,形象生动。后句则通过“冷灰”一词,深刻表达了女子现今的失落与无助。诗中借用“襄王”与“阳台”的典故,暗示了女子曾经的爱情或激情已不复存在,增添了诗的哀愁氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对女子命运的同情与感慨。

刘言史

刘言史

唐邯郸人,一说赵州人。少尚气节,不举进士。与李贺、孟郊友善。初客镇冀,王武俊奏为枣强令,辞疾不受,人因称为刘枣强。后客汉南,李夷简署为司空掾,寻卒。有诗集。 ► 78篇诗文