送裴四判官赴河西军试
吏道岂易惬,如君谁与俦。
逢时将骋骥,临事无全牛。
鲍叔幸相知,田苏颇同游。
英资挺孤秀,清论含古流。
出塞佐持简,辞家拥鸣驺。
宪台贵公举,幕府资良筹。
武士伫明试,皇华难久留。
阳关望天尽,洮水令人愁。
万里看一鸟,旷然烟霞收。
晚花对古戍,春雪含边州。
道路难暂隔,音尘那可求。
他时相望处,明月西南楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吏道:指官吏的职责和行为准则。
- 惬:满足,满意。
- 俦:伴侣,同辈。
- 骋骥:比喻施展才华。
- 全牛:比喻完美无缺。
- 鲍叔:指鲍叔牙,古代贤人,这里比喻知心朋友。
- 田苏:指田文和苏秦,古代有名的纵横家,这里比喻有才智的朋友。
- 英资:卓越的才能。
- 清论:高雅的谈论。
- 持简:手持文书,指担任官职。
- 鸣驺:指骑马的随从,这里指随行的队伍。
- 宪台:古代中央政府的官署,这里指中央政府。
- 幕府:指将军的府邸,这里指地方军事机构。
- 皇华:指皇帝的使者。
- 阳关:古代关隘名,这里泛指边关。
- 洮水:河流名,位于今甘肃省。
- 古戍:古代的边防堡垒。
- 音尘:消息,音讯。
翻译
做官的职责岂能轻易满足,像你这样的人又有谁能够比肩呢? 在适当的时候施展才华,面对事务却难以做到完美无缺。 幸好有像鲍叔牙这样的知心朋友,田文和苏秦这样的智者也与你同游。 你的才能卓越出众,谈论高雅如古流。 出塞担任官职,手持文书,离家时随行的队伍声势浩大。 中央政府看重你的公举,地方军事机构也依赖你的良策。 武士们期待你的明试,但作为皇帝的使者,你难以久留。 站在阳关望向天边,洮水的流淌让人忧愁。 万里之外看着一只孤鸟,烟霞似乎都为之收敛。 晚花对着古戍,春雪覆盖着边州。 道路虽难暂时隔断,但消息却难以寻觅。 将来相望之时,将是西南楼上的明月。
赏析
这首诗是刘长卿送别裴四判官赴河西军试的作品,通过对比吏道的艰辛与裴四的卓越才能,表达了对友人的赞赏和不舍。诗中运用了许多典故和比喻,如“骋骥”、“全牛”、“鲍叔”、“田苏”等,展现了裴四的才华和品德。后半部分则通过描绘边塞的景色和情感,抒发了对友人远行的忧虑和思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘长卿诗歌的独特魅力。