(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旭川:地名,具体位置不详。
- 祁宰:人名,诗中提到的官员。
- 秦川:地名,指今陕西省一带。
- 岁稔:丰收的年份。稔(rěn):庄稼成熟。
- 民康:民众安康。
- 讼论:诉讼,打官司。
- 政成:政治事务处理得当。
- 公暇:公务之余的闲暇时间。
- 五马:古代官员的代称,五马分尸是古代的一种极刑,后用来比喻高官。
- 闲如社:闲适得像在社日(古代农村的节日)一样。
- 双姬:两位美女。
- 煖:同“暖”,温暖。
- 家计:家庭生计。
- 冢子:长子,家中负责管理家务的人。
- 官资:官职和资历。
- 朝臣:朝廷的官员。
- 岂同:怎能与...相同。
- 龌龊:卑鄙,不干净。
- 祁员外:指祁宰,员外是官职名。
- 至死悲凉:直到死都是悲惨凄凉的。
翻译
在丰收的年份,民众安康,没有诉讼纠纷,政治事务处理得当,公务之余我有自由身。白天看着五马闲适如社日,夜晚拥抱着两位美女温暖如春。家中生计不用担心,因为有长子负责,我的官职和资历无愧于朝臣的身份。怎能与卑鄙的祁员外相同,他至死都是悲惨凄凉的,只有一个妇人相伴。
赏析
这首作品描绘了一位官员在政治清明、民众安康的盛世中的生活状态。诗中通过对“岁稔民康”、“政成公暇”等词句的运用,展现了社会的和谐与官员的闲适。后半部分通过对“家计不忧”、“官资无愧”的描述,表达了诗人对自己身份和成就的自豪。最后通过对比“岂同龌龊祁员外”,突出了诗人对清廉正直的自我认同,以及对祁宰不幸命运的同情。整首诗语言简练,意境明快,表达了诗人对美好生活的向往和对不公命运的批判。