所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛱蝶(jiá dié):蝴蝶的一种。
- 彩霞:彩色的云霞。
- 光福寺:诗中提到的寺庙名。
- 仙家:比喻美好的地方,如同仙境。
- 当筵:在宴席上。
- 芬馥:香气浓郁。
- 歌唇动:指歌女唱歌时嘴唇的动作。
- 倚槛:靠着栏杆。
- 醉眼斜:形容醉酒后眼神迷离的样子。
- 金阙:指皇宫,这里代指朝廷。
- 归衙:回到官署。
翻译
去年我曾观赏过牡丹花,那时蝴蝶迎着人飞舞在彩霞旁。 今日再次游览光福寺,春风轻拂,仿佛将我带入了仙境。 宴席上香气四溢,歌女歌声婉转,嘴唇轻动, 我倚着栏杆,娇羞地醉眼迷离。 明年如果不去朝廷, 我依旧会带着露水,载着牡丹花回到官署。
赏析
这首作品描绘了诗人重游光福寺观赏牡丹的情景,通过对比去年与今日的感受,表达了对牡丹花及寺庙环境的深深喜爱。诗中“春风吹我入仙家”一句,巧妙地运用了拟人手法,将春风赋予了生命,仿佛是它将诗人带入了如梦如幻的仙境。后两句则通过细腻的描写,展现了宴席上的热闹与诗人的陶醉,情感真挚,意境优美。
刘兼
生卒年不详。长安(今陕西西安)人。由五代入宋,宋初曾任荥州刺史。曾预修《旧五代史》。事迹见《唐才子传》卷一〇《殷文圭传》附。能诗,擅长七律。其诗多写景咏怀之作,诗风清丽。辛文房则诋为“气卑格下”(《唐才子传》),未免过甚。《全唐诗》存诗1卷。
► 80篇诗文