再看光福寺牡丹

去年曾看牡丹花,蛱蝶迎人傍彩霞。 今日再游光福寺,春风吹我入仙家。 当筵芬馥歌唇动,倚槛娇羞醉眼斜。 来岁未朝金阙去,依前和露载归衙。
拼音

所属合集

#牡丹
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蛱蝶(jiá dié):蝴蝶的一种。
  • 彩霞:彩色的云霞。
  • 光福寺:诗中提到的寺庙名。
  • 仙家:比喻美好的地方,如同仙境。
  • 当筵:在宴席上。
  • 芬馥:香气浓郁。
  • 歌唇动:指歌女唱歌时嘴唇的动作。
  • 倚槛:靠着栏杆。
  • 醉眼斜:形容醉酒后眼神迷离的样子。
  • 金阙:指皇宫,这里代指朝廷。
  • 归衙:回到官署。

翻译

去年我曾观赏过牡丹花,那时蝴蝶迎着人飞舞在彩霞旁。 今日再次游览光福寺,春风轻拂,仿佛将我带入了仙境。 宴席上香气四溢,歌女歌声婉转,嘴唇轻动, 我倚着栏杆,娇羞地醉眼迷离。 明年如果不去朝廷, 我依旧会带着露水,载着牡丹花回到官署。

赏析

这首作品描绘了诗人重游光福寺观赏牡丹的情景,通过对比去年与今日的感受,表达了对牡丹花及寺庙环境的深深喜爱。诗中“春风吹我入仙家”一句,巧妙地运用了拟人手法,将春风赋予了生命,仿佛是它将诗人带入了如梦如幻的仙境。后两句则通过细腻的描写,展现了宴席上的热闹与诗人的陶醉,情感真挚,意境优美。

刘兼

生卒年不详。长安(今陕西西安)人。由五代入宋,宋初曾任荥州刺史。曾预修《旧五代史》。事迹见《唐才子传》卷一〇《殷文圭传》附。能诗,擅长七律。其诗多写景咏怀之作,诗风清丽。辛文房则诋为“气卑格下”(《唐才子传》),未免过甚。《全唐诗》存诗1卷。 ► 80篇诗文