代书寄上李广州

皖水望番禺,迢迢青天末。 鸿雁飞不到,音尘何由达。 独有舆人歌,隔云声諠聒。 皆称府君仁,百越赖全活。 推诚鱼鳖信,持正魑魅怛。 疲民保中和,性足无夭阏。 天子咨四岳,伫公济方割。 几时复旋归,入践青琐闼。 贱子托明德,缭若松上葛。 别离鄙吝生,结念思所豁。 门栏关山阻,岐路天地阔。 唯凭万里书,持用慰饥渴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皖水:指今安徽省的一条河流。
  • 番禺:地名,今属广东省广州市。
  • 音尘:消息,音讯。
  • 舆人:指普通百姓。
  • 諠聒:喧闹,嘈杂。
  • 府君:对地方官的尊称。
  • 百越:古代对南方各族的统称。
  • 全活:保全生命。
  • 推诚:以诚相待。
  • 魑魅:传说中的山林妖怪。
  • :恐惧。
  • 中和:中庸之道,指保持平衡和谐。
  • 夭阏:早逝。
  • 四岳:古代指四方诸侯之长,这里指皇帝咨询的诸侯或大臣。
  • :等待。
  • 方割:指治理国家。
  • 青琐闼:指宫廷。
  • 贱子:谦称自己。
  • 明德:美德,高尚的品德。
  • :缠绕。
  • 鄙吝:小气,吝啬。
  • 结念:心中的思念。
  • :开阔,解除。
  • 岐路:分岔的道路。
  • 饥渴:比喻渴望。

翻译

望着皖水流向番禺的方向,那遥远的天际青青一片。鸿雁飞不到那里,消息又怎能传达?唯有普通百姓的歌声,隔着云层传来喧闹。他们都称赞府君仁慈,百越之地得以保全生命。以诚相待,连鱼鳖也信任,持正不阿,连魑魅也感到恐惧。疲弱的民众保持中和之道,本性纯朴,没有早逝之忧。天子向四方诸侯咨询,等待您来治理国家。不知何时您能归来,踏入宫廷之中。我这卑微之人托付于您的明德,如同松树上的葛藤,缠绕依附。离别时的小气和吝啬之情生出,心中的思念得以解除。门前的关山阻隔,分岔的道路天地宽阔。唯有凭借万里的书信,用来慰藉我的渴望。

赏析

这首诗表达了诗人对远方友人的深切思念和对其高尚品德的赞美。诗中通过描绘皖水流向番禺的遥远景象,以及鸿雁难至、音讯不通的情景,突出了诗人对友人的思念之深。同时,通过百姓对府君的赞誉,展现了友人的仁政和正直,以及对民众的深远影响。诗末,诗人表达了自己对友人的依赖和期待,以及通过书信来慰藉思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练,展现了诗人高超的艺术表现力。

独孤及

独孤及

独孤及,唐朝散文家,字至之,河南洛阳人,天宝末,以道举高第,补华阴尉。代宗召为左拾遗,俄改太常博士。迁礼部员外郎,历濠、舒二州刺史,以治课加检校司封郎中,赐金紫。徙常州,卒谥曰宪。集三十卷,内诗三卷,今编诗二卷。 ► 86篇诗文