送相里郎中赴江西

君把一尺诏,南游济沧浪。 受恩忘险艰,不道歧路长。 戎狄方搆患,休牛殊未遑。 三秦千仓空,战卒如饿狼。 委输资外府,诹谋寄贤良。 有才当陈力,安得遂翱翔。 岂不慎井赋,赋均人亦康。 遥知轩车到,万室安耕桑。 火伏金气腾,昊天欲苍茫。 寒蝉惨巴邓,秋色愁沅湘。 昨日携手西,于今芸再黄。 欢娱讵几许,复向天一方。 蹢躅话世故,惆怅举离觞。 共求数刻欢,戏谑君此堂。 今日把手笑,少时各他乡。 身名同风波,聚散未易量。 曷月还朝天,及时开智囊。 前期傥犹阔,加饭勉自强。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一尺诏:指皇帝的诏书,这里象征着任命或命令。
  • 济沧浪:渡过波涛汹涌的水域,比喻前往艰险之地。
  • 戎狄:古代对西北边疆民族的称呼,这里指边疆的战乱。
  • 搆患:造成祸患。
  • 休牛:停止耕牛的工作,比喻停止战争。
  • 殊未遑:还没有来得及。
  • 三秦:指陕西一带,古称秦地。
  • 委输:委托运输。
  • 诹谋:咨询计谋。
  • 陈力:施展才能。
  • 翱翔:比喻自由自在地生活。
  • 井赋:指赋税。
  • 轩车:高大的车辆,指官员的座驾。
  • 火伏金气腾:形容天气炎热,金气指秋天的气息。
  • 昊天:苍天。
  • 寒蝉:秋天的蝉。
  • 巴邓:地名,指巴蜀地区。
  • 沅湘:指湖南一带的河流。
  • 芸再黄:指芸香再次变黄,比喻时间的流逝。
  • 蹢躅:徘徊不前。
  • 离觞:离别的酒杯。
  • 曷月:何时。
  • 智囊:比喻智谋或计策。
  • 前期:未来的日子。
  • 傥犹阔:如果还很遥远。

翻译

你拿着皇帝的一尺诏书,南下渡过波涛汹涌的水域。 你忘记了艰险,不提道路的漫长。 边疆的战乱仍在继续,和平尚未到来。 陕西一带的粮仓空空,战士们如同饿狼。 委托你运输物资到外府,咨询计谋依靠贤良。 有才能就应当施展,怎能只是自由自在地生活。 难道不重视赋税,赋税公平人民才能安康。 远远地知道你的车辆到达,万家百姓安心耕种。 天气炎热,秋意渐浓,天空显得苍茫。 秋蝉在巴蜀地区悲鸣,秋色在沅湘河流中显得忧郁。 昨天我们还在西边携手,今天芸香再次变黄。 欢乐能有多少,你又向天边远去。 我们徘徊不前谈论世事,惆怅地举起离别的酒杯。 共同寻求短暂的欢乐,在你这里戏谑谈笑。 今天我们笑着握手,不久后各自去往他乡。 名声和命运如同风波,聚散难以预料。 何时才能回朝,及时开启智谋的口袋。 未来的日子如果还很遥远,那就努力自强不息。

赏析

这首诗是独孤及送别相里郎中赴江西的作品,诗中表达了对友人南下任职的祝愿和对未来不确定性的感慨。诗人通过对边疆战乱、民生困苦的描写,强调了贤良之士的责任与担当。诗的后半部分则转向对友情的珍视和对离别的惆怅,展现了诗人对友人前程的关切和对未来重逢的期盼。整首诗情感真挚,语言凝练,既体现了对国家大事的关心,也表达了对个人命运的深刻思考。

独孤及

独孤及

独孤及,唐朝散文家,字至之,河南洛阳人,天宝末,以道举高第,补华阴尉。代宗召为左拾遗,俄改太常博士。迁礼部员外郎,历濠、舒二州刺史,以治课加检校司封郎中,赐金紫。徙常州,卒谥曰宪。集三十卷,内诗三卷,今编诗二卷。 ► 86篇诗文