秋夕友人过饮

墀菊开应晚,园蔬摘欲霜。 一樽来共酌,数本坐犹芳。 柴馆始晴雨,荒筵及月凉。 愧非贤者室,带有德星光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chí):台阶上的空地,也指台阶。
  • (zūn):古代盛酒的器具。
  • 柴馆:简陋的馆舍。
  • 德星:古代传说中的吉祥之星,比喻贤人。

翻译

台阶上的菊花开放得晚,园中的蔬菜在霜降前被摘取。 朋友带着一樽酒来共饮,几株植物坐在旁边依旧芬芳。 简陋的馆舍刚经历了晴雨,荒凉的宴席直到月色凉爽。 惭愧这不是贤者的居所,却带有德星的光辉。

赏析

这首作品描绘了一个秋日傍晚,友人来访共饮的情景。诗中“墀菊”与“园蔬”点明了时节,而“樽”与“数本坐犹芳”则展现了友情的温馨与自然的和谐。后两句通过对“柴馆”与“荒筵”的描写,表达了诗人对简朴生活的自嘲与对友情的珍视。最后,以“德星光”作结,寓意即使身处简陋,贤者的光辉依旧照耀,体现了诗人对精神境界的追求。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文