(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 千官:众多的官员。
- 肃事:严肃地处理事务。
- 万国:指各个国家。
- 朝宗:朝拜天子。
- 载延:邀请。
- 百辟:指诸侯,也泛指众官员。
- 爰集:聚集。
- 三宫:指皇帝、皇后、太后。
- 德合:德行相合。
- 鱼水斯同:比喻君臣关系和谐,如同鱼水相依。
- 睿图:英明的计划或政策。
- 周历:周朝的历史。
- 长隆:长久兴盛。
翻译
众多官员严肃地处理事务,各国使节来朝拜天子。 邀请了众官员,聚集在皇帝、皇后、太后三宫。 君臣之间的德行相合,关系和谐如同鱼水相依。 英明的计划和政策将会长久持续,周朝的历史将会长久兴盛。
赏析
这首作品描绘了一幅国家大典的盛况,通过“千官肃事,万国朝宗”展现了朝廷的庄严和国家的强盛。诗中“君臣德合,鱼水斯同”表达了君臣之间的和谐关系,强调了国家的团结和稳定。最后两句“睿图方永,周历长隆”则预示着国家的繁荣和长治久安,体现了作者对于国家未来的美好愿景。整首诗语言庄重,意境深远,展现了武则天作为一代女皇的雄才大略和对国家的深切关怀。

武则天
武则天,并州文水(今山西文水县东)人,唐朝功臣武士彟次女、母杨氏。中国历史上唯一掌握君权而得到普遍承认的女皇帝,也是即位年龄最大(67岁即位)、寿命最长的皇帝之一(终年82岁)。十四岁入后宫为唐太宗的才人,唐太宗赐号“武媚”,唐高宗时初为昭仪,後为皇后,尊号为天后,与唐高宗李治并称二圣,作为唐中宗、唐睿宗的皇太后临朝称制,期间,改名为“曌”。武则天认为自己好像日、月一样崇高,凌挂于天空之上。後自立为皇帝,定洛阳为都,改称神都,建立武周王朝,神龙元年(705年)正月,武则天病笃,宰相张柬之发动兵变,迫使武氏退位,史称神龙革命。唐中宗复辟,恢复唐朝,上尊号“则天大圣皇帝”,後遵武氏遗命改称“则天大圣皇后”,以皇后身份入葬乾陵,唐玄宗开元四年(公元716年),改谥号为则天皇后,天宝八年(公元749年),加谥则天顺圣皇后。
► 50篇诗文