(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阑(lán):残,将尽。
- 高会:盛大的宴会。
- 感物:感怀事物。
- 芳景:美好的景色。
- 放怀:开怀,心情舒畅。
- 綵翰(cǎi hàn):五彩的羽毛,这里指美丽的鸟。
- 玉颜:美丽的容颜。
- 秾(nóng):繁盛,茂盛。
- 银烛:明亮的蜡烛。
- 焰:火焰。
- 折持:折取。
- 相赠:赠送。
- 风光:景色。
- 益别难:更加难以分别。
翻译
春天的林中花朵即将凋谢,我们举行盛大的宴会,再次邀请大家欢聚。 感怀于自然的美景,珍惜这美好的时光,心情舒畅地观赏着五彩斑斓的鸟儿。 美丽的容颜在繁花中并立,明亮的蜡烛在火焰中闪耀。 如果折取这些花朵作为礼物赠送,那么这春光景色将变得更加难以分别。
赏析
这首作品描绘了春天即将结束时的景象,通过“林花春向阑”一句,传达了时光易逝的哀愁。诗中“高会重邀欢”展现了人们珍惜时光、尽情欢聚的场景。后文通过对“芳景”、“綵翰”、“玉颜”和“银烛”的描绘,进一步以视觉上的美感来表达对美好时光的留恋。结尾的“若折持相赠,风光益别难”则巧妙地将赠花的情感与春光的流逝相结合,表达了对美好时光的无限留恋和不舍。