(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 春罗:一种轻薄透气的丝织品。
- 双鸳鸯:指绣有鸳鸯图案的春罗。
- 寒夜女:指在寒冷的夜晚工作的女工。
- 心精:心思细腻,精心制作。
- 烟雾色:形容春罗的颜色轻柔如烟雾。
- 指历:手指经过,指女工的辛勤劳动。
- 千万绪:形容制作过程复杂,需要无数次的操作。
- 贵豪家:指富贵人家。
- 妖艳:形容服饰华丽,引人注目。
- 不可数:无法计算,形容数量众多。
- 百日功:指制作春罗需要长时间的劳动。
- 一朝舞:指春罗被用于一次舞蹈表演。
- 劳者苦:指劳动者的辛苦。
翻译
春罗上绣着双鸳鸯,这精美的织品出自寒夜中辛勤劳作的女工之手。她们心思细腻,织出的春罗颜色轻柔如烟雾,手指经过无数次的操作,才完成了这复杂的制作。长安的富贵人家拥有无数华丽的服饰,这些服饰经过百日的精心制作,却只被用于一次舞蹈表演。舞蹈结束后,又需要重新裁制新的服饰,而那些辛勤劳动的女工的辛苦却无人思考。
赏析
这首作品通过对比富贵人家与寒夜女工的生活,揭示了社会的不公与劳动者的辛酸。诗中“春罗双鸳鸯”与“寒夜女”形成鲜明对比,前者代表奢华与浪费,后者则象征着辛勤与苦难。诗人通过细腻的描绘,表达了对劳动者的深切同情和对社会现象的深刻批判。