(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹫岭(jiù lǐng):指佛教圣地,这里特指印度的灵鹫山,也泛指高山。
- 延睇(yán dì):远望。
- 城郭:城墙,泛指城市。
- 烟云:云雾,比喻遥远的地方或景象。
- 坐忘:佛教用语,指通过冥想达到忘我的境界。
- 荣与利:荣誉和利益。
- 行悟:修行悟道。
- □将空:此处缺失一字,意指达到空灵的境界。
- 慈悲力:佛教中的慈悲心,指菩萨的慈悲力量。
- 微资:微小的帮助或贡献。
- 燮理(xiè lǐ):调和治理,这里指通过修行达到内心的和谐。
翻译
在无边无际的鹫岭之巅,我远望俯瞰着何处的宫殿? 城墙和城市历经千年依旧存在,云雾弥漫,通向万里之外。 坐在这里,我忘却了荣誉和利益,修行中领悟到即将达到空灵的境界。 愿借助菩萨的慈悲力量,为调和治理内心做出微小的贡献。
赏析
这首诗描绘了诗人站在高耸的鹫岭之上,远眺四周的景象,表达了对尘世荣利的超脱和对佛教修行的向往。诗中“城郭千年在,烟云万里通”展现了时间的深远和空间的辽阔,而“坐忘荣与利,行悟□将空”则体现了诗人对精神境界的追求。最后两句“愿假慈悲力,微资燮理功”表达了诗人希望借助佛教的力量,达到内心的和谐与平静。整首诗语言简练,意境深远,体现了唐代诗歌的韵味和佛教文化的融合。