所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西涧:指位于安徽省滁州市的西涧,是诗人韦应物的隐居之地。
- 即事:即兴之作,指根据眼前景物或事件所作的诗。
- 卢陟:人名,诗人的朋友。
- 寝扉:卧室的门。
- 碧涧:清澈的溪流。
- 澹忘情:心情平静,忘却尘世的情感。
- 圆文:水波纹。
- 永日:整日。
- 馀事:其他的事情。
- 伐木声:砍树的声音。
- 尘喧:尘世的喧嚣。
- 烦缨:烦扰。
翻译
我的卧室门对着清澈的溪流,清晨起床,心情平静,忘却了尘世的情感。 空旷的林中细雨飘洒而至,水面上泛起了圆圆的波纹。 整日无其他事情,只听见山中砍树的声音。 我知道你久居尘世喧嚣,或许可以暂时来这里,散散心,摆脱烦扰。
赏析
这首作品描绘了诗人隐居西涧的宁静生活,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人超脱尘世、向往自然的心境。诗中“空林细雨至,圆文遍水生”一句,以细腻的笔触勾画出雨中林间的静谧与水面的波纹,展现了自然的和谐与美丽。末句“知子尘喧久,暂可散烦缨”则体现了诗人对友人的关怀,邀请其来此散心,共同享受这份宁静与超脱。