西涧即事示卢陟

·
寝扉临碧涧,晨起澹忘情。 空林细雨至,圆文遍水生。 永日无馀事,山中伐木声。 知子尘喧久,暂可散烦缨。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西涧:指位于安徽省滁州市的西涧,是诗人韦应物的隐居之地。
  • 即事:即兴之作,指根据眼前景物或事件所作的诗。
  • 卢陟:人名,诗人的朋友。
  • 寝扉:卧室的门。
  • 碧涧:清澈的溪流。
  • 澹忘情:心情平静,忘却尘世的情感。
  • 圆文:水波纹。
  • 永日:整日。
  • 馀事:其他的事情。
  • 伐木声:砍树的声音。
  • 尘喧:尘世的喧嚣。
  • 烦缨:烦扰。

翻译

我的卧室门对着清澈的溪流,清晨起床,心情平静,忘却了尘世的情感。 空旷的林中细雨飘洒而至,水面上泛起了圆圆的波纹。 整日无其他事情,只听见山中砍树的声音。 我知道你久居尘世喧嚣,或许可以暂时来这里,散散心,摆脱烦扰。

赏析

这首作品描绘了诗人隐居西涧的宁静生活,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人超脱尘世、向往自然的心境。诗中“空林细雨至,圆文遍水生”一句,以细腻的笔触勾画出雨中林间的静谧与水面的波纹,展现了自然的和谐与美丽。末句“知子尘喧久,暂可散烦缨”则体现了诗人对友人的关怀,邀请其来此散心,共同享受这份宁静与超脱。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文