寄远十一首

· 李白
玉箸落春镜,坐愁湖阳水。 闻与阴丽华,风烟接邻里。 青春已复过,白日忽相催。 但恐荷花晚,令人意已摧。 相思不惜梦,日夜向阳台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉箸(zhù):古代对眼泪的美称。
  • 湖阳:地名,在今河南省南阳市。
  • 阴丽华:东汉光武帝刘秀的皇后,此处可能指代某位美丽的女子。
  • 风烟:指风景。
  • 青春:指青年时期。
  • 白日:指白天,这里比喻时间的流逝。
  • 荷花晚:比喻青春易逝,美好时光不再。
  • 阳台:传说中巫山神女所在的地方,这里指梦中相会的地方。

翻译

泪水如玉箸般滴落在春天的镜面上,我坐在这里忧愁地望着湖阳的水。 听说你与阴丽华般的美丽女子,风景如画地相邻而居。 青春已经悄然流逝,白昼忽然催促着时光的脚步。 只怕荷花盛开得太晚,让人心中的期待已经消磨殆尽。 对你的相思之情,不惜在梦中日夜奔向那阳台之地。

赏析

这首诗描绘了诗人对远方爱人的深切思念。诗中,“玉箸落春镜”形象地表达了诗人因思念而落泪的情景,而“湖阳水”则可能是诗人所在之地,通过对比远方的风景与眼前的水,增强了诗人的孤独感和对远方的向往。诗的后半部分通过“青春已复过,白日忽相催”表达了时间的无情和青春的易逝,而“荷花晚”则隐喻了美好时光的短暂和不可挽回。最后,“相思不惜梦,日夜向阳台”则展现了诗人对爱情的执着和对梦中相会的渴望。整首诗情感深沉,语言优美,展现了李白诗歌中的浪漫主义色彩。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文