秋夜独坐怀故山
小隐慕安石,远游学屈平。
天书访江海,云卧起咸京。
入侍瑶池宴,出陪玉辇行。
夸胡新赋作,谏猎短书成。
但奉紫霄顾,非邀青史名。
庄周空说剑,墨翟耻论兵。
拙薄遂疏绝,归闲事耦耕。
顾无苍生望,空爱紫芝荣。
寥落暝霞色,微茫旧壑情。
秋山绿萝月,今夕为谁明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 小隐:隐居山林。
- 安石:东晋政治家谢安,字安石。他曾隐居东山,后出山为官,有“东山再起”的故事 。
- 屈平:即屈原,名平,战国时期楚国伟大诗人与政治家。
- 天书:皇帝诏书。
- 云卧:指隐居,像云一样自在地安卧。
- 咸京:指长安。
- 瑶池宴:传说西王母在瑶池宴请周穆王,这里指宫廷宴会。
- 玉辇(niǎn):帝王所乘之车,用玉装饰。
- 夸胡:扬雄曾作《长杨赋》《羽猎赋》以夸饰汉家声威,“夸胡新赋”借指此类文采华章 。
- 谏猎:司马相如曾作《谏猎书》劝汉武帝勿过于沉迷打猎而有危险。
- 紫霄:指朝廷。
- 青史:古代史书,借指功名。
- 庄周空说剑:庄子曾为赵文王说剑,这里言其说法对自己无用。
- 墨翟耻论兵:墨子主张兼爱非攻,耻于谈论兵事。
- 拙薄:自谦才德浅薄。
- 疏绝:被疏远隔绝。
- 耦(ǒu)耕:二人并耕,借指农耕生活。
- 苍生望:民众的期望。
- 紫芝:灵芝的一种,象征隐士生活。
- 暝(míng)霞:傍晚的云霞。
- 绿萝:一种绿色藤蔓植物。
翻译
我曾羡慕谢安石那样的小隐生活,又像屈原一般远行求学增长见闻。皇帝的诏书到江海之地来寻访我,我从隐居生活中起身前往长安。入宫后参加那华丽的瑶池宴会,出来后陪伴皇帝的玉辇出行。写过如扬雄夸饰大汉声威的新赋,也像司马相如般写成谏猎的短书。我只是一心侍奉朝廷的眷顾,并非为了在青史留名。庄子空有说剑的高论对我无用,墨子耻于谈兵也不符合我的心意。我因为才德浅薄终究被疏远隔绝,只好归去一心从事农耕。我深感没有辜负苍生的厚望,白白喜爱那种如紫芝般的隐士生活。傍晚时分云霞寂寥冷落,那旧日山间沟壑勾起我微弱而茫然的情思。秋天山里绿萝笼罩于月色之下,可今晚这明月又为谁而明亮呢?
赏析
这首诗是李白对自己人生经历的回顾与感慨。前半部分写自己渴望入仕,像古代贤才一样施展抱负,受皇帝征召后,在宫廷中侍奉,参与各种皇家活动,为皇帝撰写文章。后半部分则笔锋一转,诉说自己仕途不顺,才疏学浅而被疏远,无奈选择归乡从事农耕。诗人既否定了通过纵横家的方式(如庄子说剑)和兵家的方式(如墨子论兵)建立功业,又感慨自己未能如自己期望的那样成就一番有益于苍生的事业。
诗的结尾描绘秋夜孤寂之景,以景结情,秋山中绿萝映衬下的明月,无人欣赏,营造出一种落寞、惆怅的氛围,深刻地表达了诗人壮志未酬、怀才不遇的孤寂与哀愁。整首诗以个人经历为线索,情感跌宕起伏,蕴含着对人生理想与现实困境的深刻思考。