题舒州司空山瀑布

· 李白
断崖如削瓜,岚光破崖绿。 天河从中来,白云涨川谷。 玉案赤文字,世眼不可读。 摄身凌青霄,松风拂我足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 削瓜:形容山崖陡峭,如同被刀削过的瓜一样。
  • 岚光:山中的雾气反射的光线。
  • 天河:银河,这里比喻瀑布如天上的河流。
  • 白云:比喻瀑布飞溅的水花。
  • 玉案:玉制的桌子,这里比喻山崖平整如案。
  • 赤文字:红色的文字,这里指山崖上的红色纹理,如同神秘的文字。
  • 摄身:收敛身体,这里指小心翼翼地行走。
  • 凌青霄:登上高高的天空,比喻站在高处。
  • 松风:松树间的风。

翻译

断崖陡峭如刀削的瓜,山中的雾气映照出崖壁的绿色。 瀑布如同天上的河流从中流下,飞溅的水花像白云填满了山谷。 山崖平整如玉案,其上的红色纹理像是神秘的文字,世人难以解读。 小心翼翼地登上高高的天空,松树间的风轻拂我的脚。

赏析

这首诗描绘了舒州司空山瀑布的壮观景象,通过生动的比喻和形象的描写,展现了瀑布的雄伟与神秘。诗中“断崖如削瓜”和“岚光破崖绿”等句,以独特的视角和鲜明的色彩,勾勒出一幅立体的山水画卷。后句中的“玉案赤文字”则增添了一抹神秘色彩,使整首诗不仅仅是对自然景观的赞美,更蕴含了对自然奥秘的探索与敬畏。结尾的“摄身凌青霄,松风拂我足”则表达了诗人超然物外,与自然和谐共存的意境。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文