寄远十一首

· 李白
爱君芙蓉婵娟之艳色,色可餐兮难再得。怜君冰玉清迥之明心,情不极兮意已深。 朝共琅玕之绮食,夜同鸳鸯之锦衾。恩情婉娈忽为别,使人莫错乱愁心。 乱愁心,涕如雪,寒灯厌梦魂欲绝。觉来相思生白发,盈盈汉水若可越。 可惜凌波步罗袜,美人美人兮归去来,莫作朝云暮雨兮飞阳台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芙蓉婵娟:形容女子美丽如芙蓉,婀娜多姿。
  • 色可餐:形容女子美貌到极点,仿佛可以食用,意指美得令人陶醉。
  • 冰玉清迥:形容心志高洁,如冰玉般清澈。
  • 情不极:情感无法用言语表达至极点。
  • 婉娈:温柔美好。
  • 莫错乱:不要让(愁心)错乱。
  • 寒灯厌梦:寒冷的灯光下,对梦境感到厌倦。
  • 盈盈:形容水波荡漾的样子。
  • 凌波步罗袜:形容女子轻盈的步态,如同在水面上行走。
  • 朝云暮雨:比喻变化无常,也指男女间的情事。
  • 飞阳台:传说中的仙境,这里指女子如仙女般离去。

翻译

我爱慕你那芙蓉般婀娜多姿的艳丽容颜,美得令人陶醉,却难以再次遇见。我怜惜你那冰清玉洁、高洁明净的心灵,情感深沉到无法用言语表达。

我们曾一同享受着如琅玕般精美的食物,夜晚则共枕鸳鸯图案的锦被。恩爱情深,却突然分别,让人心乱如麻,愁绪万千。

愁绪纷乱,泪水如雪般落下,寒灯下,对梦境感到厌倦,魂魄几乎要断绝。醒来后,相思之情催生白发,汉水波光粼粼,仿佛可以跨越。

可惜你那轻盈如凌波的步态,美人啊,美人,你归去又归来,不要像朝云暮雨那样变幻无常,飞向那遥远的阳台。

赏析

这首作品表达了李白对远方所爱之人的深切思念与不舍。诗中,“芙蓉婵娟”与“冰玉清迥”形成鲜明对比,既赞美了女子的外在美,又颂扬了其内在的高洁。通过“朝共琅玕”与“夜同鸳鸯”的描绘,展现了两人曾经的美好时光。而“恩情婉娈忽为别”则突显了分别的突然与痛苦。结尾处,“美人美人兮归去来”反复咏叹,表达了诗人对女子归来的期盼,同时“莫作朝云暮雨兮飞阳台”则隐含了对女子不要变心的愿望。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白诗歌的浪漫主义风格。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文