寄远十一首
爱君芙蓉婵娟之艳色,色可餐兮难再得。怜君冰玉清迥之明心,情不极兮意已深。
朝共琅玕之绮食,夜同鸳鸯之锦衾。恩情婉娈忽为别,使人莫错乱愁心。
乱愁心,涕如雪,寒灯厌梦魂欲绝。觉来相思生白发,盈盈汉水若可越。
可惜凌波步罗袜,美人美人兮归去来,莫作朝云暮雨兮飞阳台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芙蓉婵娟:形容女子美丽如芙蓉,婀娜多姿。
- 色可餐:形容女子美貌到极点,仿佛可以食用,意指美得令人陶醉。
- 冰玉清迥:形容心志高洁,如冰玉般清澈。
- 情不极:情感无法用言语表达至极点。
- 婉娈:温柔美好。
- 莫错乱:不要让(愁心)错乱。
- 寒灯厌梦:寒冷的灯光下,对梦境感到厌倦。
- 盈盈:形容水波荡漾的样子。
- 凌波步罗袜:形容女子轻盈的步态,如同在水面上行走。
- 朝云暮雨:比喻变化无常,也指男女间的情事。
- 飞阳台:传说中的仙境,这里指女子如仙女般离去。
翻译
我爱慕你那芙蓉般婀娜多姿的艳丽容颜,美得令人陶醉,却难以再次遇见。我怜惜你那冰清玉洁、高洁明净的心灵,情感深沉到无法用言语表达。
我们曾一同享受着如琅玕般精美的食物,夜晚则共枕鸳鸯图案的锦被。恩爱情深,却突然分别,让人心乱如麻,愁绪万千。
愁绪纷乱,泪水如雪般落下,寒灯下,对梦境感到厌倦,魂魄几乎要断绝。醒来后,相思之情催生白发,汉水波光粼粼,仿佛可以跨越。
可惜你那轻盈如凌波的步态,美人啊,美人,你归去又归来,不要像朝云暮雨那样变幻无常,飞向那遥远的阳台。
赏析
这首作品表达了李白对远方所爱之人的深切思念与不舍。诗中,“芙蓉婵娟”与“冰玉清迥”形成鲜明对比,既赞美了女子的外在美,又颂扬了其内在的高洁。通过“朝共琅玕”与“夜同鸳鸯”的描绘,展现了两人曾经的美好时光。而“恩情婉娈忽为别”则突显了分别的突然与痛苦。结尾处,“美人美人兮归去来”反复咏叹,表达了诗人对女子归来的期盼,同时“莫作朝云暮雨兮飞阳台”则隐含了对女子不要变心的愿望。整首诗情感真挚,意境深远,展现了李白诗歌的浪漫主义风格。